Примеры употребления "hiding places" в английском

<>
They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics. Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий.
This rock wall is very clearly not a random hiding place. Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
A secret hiding place in a prisoner's cell, only his was behind a loose stone in the fireplace. Тайник в камере заключенного, только у него был за отодвигающимся камнем в камине.
Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world. Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
You hear him coughing or you hear a talkie-walkie noise, like hes right next to the hiding place, so we could not talk. Ты слышишь его кашель или ты слышишь шум рации, как будто он рядом с укрытием, поэтому мы не могли разговаривать.
Sad record: more than ten years after the invasion, the coalition can’t even guarantee that radical groups will not use Afghanistan as a sanctuary despite the successful raid on bin Laden’s hiding place deep within Pakistan. Печальный итог: спустя больше чем десять лет после начала вторжения, коалиция – несмотря на успешный рейд на укрытие бин Ладена в глубине Пакистана - даже не может гарантировать, что радикальные группировки не будут использовать Афганистан как убежище.
Anyone who is aware of the criminal conduct of wrongdoers who engage in brigandage or the perpetration of acts of violence against the State or public safety or against individuals or property and offers them food, shelter, a hiding place or a meeting place. любое лицо, которое осведомлено о преступном поведении правонарушителей, которые занимаются разбоем, или о совершении актов насилия против государства или общественной безопасности, или против отдельных лиц или имущества, и предлагает им продукты питания, убежище, укрытие или место для встреч.
I see the hiding places ven't gotten any more creative. Я вижу, заначки не стали изобретательней.
Makhmudov, who will be transferred to Moscow’s Lefortovo Prison, claimed that he “had tired of hiding” – in Belgium of all places – “and was preparing to surrender himself to the authorities.” Махмудов, которого переведут в Москву в Лефортовскую тюрьму, утверждал, что он «устал скрываться», в том числе, в Бельгии и «намеревался сам сдаться властям».
We’ve also received reports of these structures appearing in other places; now that people know what to look for, will we find that these silky spires have been hiding in plain sight, all over the world? Мы также получили сообщения о том, что подобные сооружения были найдены в других местах, и теперь, когда люди знают, что нужно искать, сможем ли мы обнаружить, что именно эти спиралевидные конструкции скрывают на виду у всех в разных частях планеты?
The child was hiding in the box. Ребёнок прятался в коробке.
There are many places to visit in Kyoto. В Киото есть много мест, которые можно посетить.
There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance. Сколько зла таится внутри за красивым подобием: гадюка прячется в траве.
You can't be at two places at once. Нельзя быть одновременно в двух местах.
Someone is hiding in the corner. Кто-то прячется в углу.
Cats can see even in dark places. Кошки могут видеть даже в темноте.
Why is he hiding? Почему он прячется?
Let's decide on the places we will visit. Давай решим, какие места мы будем посещать.
Mary, this bitch, was hiding behind a big word, to surprise Tom. Мэри, такая сука, прикрывалась хвастовством, чтобы удивить Тома.
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Харадзяку — одно из самых жарких мест в Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!