Примеры употребления "hidden danger" в английском

<>
While welcoming such significant progress, we would like to remind the Council that the journey ahead will be long and rife with hidden dangers. Хотя мы приветствуем такой значимый процесс, мы хотели бы напомнить, что путь к прогрессу будет долгим и изобилующим скрытыми опасностями.
The Hidden Danger of Big Data Скрытая угроза больших данных
Efforts must be made to research and document, raise awareness, and remove the invisibility surrounding the hidden work of girls and traditional thinking that undervalues it and fails to recognize the danger to the girl-worker. Необходимо предпринять усилия для проведения исследований и подготовки соответствующих документов, повышения уровня информированности и устранения невидимого характера скрытой работы девочек и традиционных представлений, не обеспечивающих оценки и признания опасности, с которой сталкиваются работающие девочки.
His child's life is in danger. Жизнь его ребёнка под угрозой.
The sun had hidden itself behind a mountain. Солнце скрылось за горой.
I think his life is in danger. Я думаю его жизнь в опасности.
Do you know where he could have hidden his money? Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги?
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Now the mountain is hidden by the clouds. Сейчас гора скрыта за тучами.
There is hardly any danger of an earthquake. Здесь высокая опасность землетрясения.
The valley was hidden from view in the mist. Долина не видна из-за тумана.
She may not be aware of the danger. Она может не знать об опасности.
It is rumoured there are treasures hidden there. По слухам там спрятан клад.
She showed her courage in the face of danger. Она показала свою смелость перед лицом опасности.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov. "В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Those animals were in danger of dying out. Это животные, находящиеся на грани исчезновения.
Georgy does not like to look at this picture and it is hidden it in the bookcase in our home. Георгий не любит смотреть на эту фотографию, и она спрятана в книжном шкафу у нас дома.
We are free from danger. Мы избавлены от опасности.
Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land. Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
The patient was in danger. Пациенту угрожала опасность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!