Примеры употребления "скрытой" в русском

<>
Примечание: Указанная папка является скрытой. Note: This location is a hidden folder.
Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице. And this is footage from a hidden camera in a button.
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного. These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do.
Вместо этого осмелевшая Россия может сделать выбор в пользу скрытой наступательной операции, особенно если она почувствует в рядах НАТО раскол, которым можно будет воспользоваться. Instead, an emboldened Russia could choose to launch a stealth offensive by probing and non-attributable “gray zone” activities, particularly if it senses an exploitable division in NATO cohesion.
Энергетика также является скрытой козырной картой. Energy is also a hidden trump card.
выжившие в скрытой войне в Шри-Ланке". Survivors of Sri Lanka's Hidden War.
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: Brazil's finance minister speaks of a latent currency war, and he is not far off the mark:
Второй лагерь считает, что необходимо больше стимулов, и что увеличение ставки потребительского налога (НДС) в апреле 2014 года было огромной ошибкой, так как это является скрытой стратегией выхода. The second camp believes that more stimulus is needed, and that increasing the consumption-tax (VAT) rate in April 2014 was a huge mistake, as is stealth tapering.
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой. And I promise, his corpulent carcass will remain hidden.
Отображение, скрытие и просмотр поля скрытой копии ("СК") Show, hide, and view the blind carbon copy (Bcc) field
Я сегодня говорил о скрытой информации, всей той информации, которая существует в системе которая не представлена для использования. I've been talking today about latent information, all this information that exists in the system that we're not putting to use.
Конструкторы этих образцов отказались от управления по проводам, отдав предпочтение беспроводной системе управления по радиоканалу со скрытой частотой. Да, они не защищены от радиоэлектронного противодействия, но по крайней мере, здесь оператор уже не привязан к ракете буквально. These ditch the wired system for wireless-guidance using a stealth frequency — still potentially vulnerable to jamming, but at least the operator isn’t literally tethered to the missile.
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой. That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera.
На изображении ниже показан пример этой медвежьей скрытой дивергенции: The image below gives an example of this bearish hidden divergence:
Путем возбуждения скрытой Исламофобии на Западе и поощрения как общественности, так и правительств относиться к мусульманам с недоверием, они надеются убедить молодых мусульман, что нет альтернативы терроризму. By arousing latent Islamophobia in the West and inducing both publics and governments to treat Muslims with suspicion, they hope to convince young Muslims that there is no alternative to terrorism.
Сохранить страницы в скрытой папке можно с помощью диспетчера закладок. Even if the folder is hidden you can still add bookmarks to it by using the Bookmark Manager.
Где-то в задней части помещения, скрытой от посторонних глаз. Somewhere in the back hidden from view.
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: именно на валютных рынках взаимодействуют и сталкиваются различные экономические политики, а также различные экономические и политические системы. Brazil’s finance minister speaks of a latent currency war, and he is not far off the mark: it is in the currency markets that different economic policies and different economic and political systems interact and clash.
Вы можете попрактиковаться в изученном о скрытой дивергенции в заданиях ниже: You can practice what you have learnt about hidden divergence in the exercises below:
• … нахождение скрытой дивергенции требует практики. Новичкам рекомендуется сначала сконцентрироваться на стандартной. • … identifying hidden divergence takes practice and it is recommended that new traders focus on standard divergence first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!