Примеры употребления "here too" в английском

<>
The RSI is now just shy of the key 40 level and if it breaks below here too then it would more or less confirm that the bears are in total control of things. RSI сейчас находится чуть не доходя ключевого уровня 40, и если он также пробьется ниже здесь, то это более или менее подтвердит, что медведи полностью контролируют ситуацию.
Here too, there are signs of a revival under way. Здесь мы также наблюдаем признаки восстановления.
Markit’s PMI numbers suggest a lesser rate of growth for manufacturing, but here too there’s still plenty of room for optimism. Индекс PMI от компании Markit указывает на чуть меньшие темпы роста, но и он дает достаточно поводов для оптимизма.
Here too, Europeans enjoy enduring advantages, since the world’s second languages are mostly European. Европейцы и здесь пользуются стабильными преимуществами, поскольку вторые языки мира в основном европейские.
“But when I came to Syria in the Rojava area [the autonomous Kurdish area], we had, of course, my people here too. «Однако когда я оказался в Роджаве [Сирийском Курдистане], я, разумеется, увидел здесь свой народ.
Here too, Russia’s stances fall under obstinacy, outbidding and upping the ante, not just the stances of Europe and the United States. В этом вопросе Россия тоже впадает в упрямство, не только перещеголяв в этом Европу и Соединенные Штаты Америки, но и постоянно повышая ставки.
But here too there has been a change, with some increase in the number of those who now support the use of a military strike should Iran persist with its nuclear program. Однако и в этом вопросе общественное мнение изменилось, в частности несколько увеличился процент тех, кто поддерживает нанесение военного удара, если Иран не откажется от своей ядерной программы.
A family is more than just the mum. We need the dads here too.” Семья – это не только мать, нам нужны отцы тоже».
Here too there has been continuity and indeed acceleration. Здесь тоже налицо преемственность и даже ускорение.
Here too, the early signs are encouraging. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Aid from across the world is making its way towards the destruction, and the US is here too. Помощь со всего мира поступает в пострадавшие районы, и США также присутствуют на месте катастрофы Вертолеты "Чинук", переключившись с борьбы с "Аль-Каидой" в Афганистане, летают сегодня над "сердцем" джихада и военными тренировочными лагерями в Мансехра для того, чтобы доставить палатки и продовольствие в труднодоступные районы.
We get on the bus here and we get off the bus here too. Мы садимся в автобус здесь, и выходим из автобуса тоже здесь.
Apart from arriving back here too late. Разве на то, что прибыл слишком поздно.
Espo, yeah, we got here too late. Эспо, да, мы опоздали.
Tattling here too. Здесь тоже сплетничаешь.
If an avalanche comes, we're goners here too. Если придет лавина, нам и здесь наступит конец.
I wanted Sebastian to come here too, but my husband was at Christchurch and, as you know, it was he who took charge of Sebastian's education. Я хотела, чтобы Себастьян тоже поступил сюда, но мой муж учился в колледже Христовой церкви, а как вы знаете, образованием Себастьяна распоряжался он.
I better call in a tip to 9-1-1, so he's not out here too long. Мне надо позвонить в 911, чтобы не оставлять его тут надолго.
I've been cooped up in here too long. Я пробыл в этом душном помещении слишком долго.
Our Warehouse, right, there's a back door in our Warehouse, so there must be one here too. Наше Хранилище, так, в нем есть запасный выход, значит и здесь есть такой же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!