<>
Для соответствий не найдено
You're his sole heir. Вы - единственный наследник.
Who needs a scampish heir? Кому нужен такой непутевый наследник?
My successor, my heir presumptive. Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
You're the Heir of Slytherin. Ты - наследник Слизерина.
Heir to the Dreadfort and Winterfell. Наследник Дредфорта и Винтерфелла.
I'm really the only heir? Я - единственный наследник?
Which makes you the sole heir. Значит, ты будешь единственным наследником.
My only son, my only heir. Мой единственный сын, мой наследник.
The heir of Númenor still lives. Наследник Нуменора все еще жив.
Stannis Baratheon is Robert's true heir. Станнис Баратеон - истинный наследник Роберта.
Because I was your sole remaining heir. Потому что я был твоим единственным наследником.
I was my grandfather's sole heir. Я был единственным наследником своего деда.
He recognized his son as lawful heir. Он признал своего сына законным наследником.
Giulio is a Medici, the sole heir. Джулио - единственный наследник Медичи.
I'm your son, your only living heir. Я твой сын, твой единственный наследник.
The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts. Наследник Слизерина в Хогвартсе.
This was Balon Greyjoy's son and heir. Это был сын и наследник Бейлона Грейджоя.
Because as his only heir, you are indispensable. Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы.
Arthur, You are my only son and heir. Артур, ты мой единственный сын и наследник.
He is sole heir to the throne, Morgana. Он единственный наследник трона, Моргана.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее