Примеры употребления "head-down indicator" в английском

<>
In other words, the pilot had to put his head down, break out the paper, and figure out where he was. Иными словами, летчику приходится опускать голову, открывать карту и смотреть, где же он оказался.
Quite the opposite, successive American administrations would blindly head down the very path that had led the Soviets to ruin. Как раз наоборот, последующие американские администрации слепо двигались по той самой дорожке, которая довела Советы до краха.
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
The parliamentary opposition urged Prime Minister Monmahan Singh, who wisely kept his head down, to join in the populist America-bashing. Парламентская оппозиция убеждала премьер-министра Манмохана Сингха, который мудро не поднимал головы, присоединиться к популистской трепке Америки.
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass. Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
If everyone would head down to the beach, the food is ready. Если все готовы идти на пляж, еда готова.
You keep your head down, boy. Будь осторожен, сынок.
If we head down there, maybe we'll pick up his trail. Если мы туда доберемся, возможно, возьмем его след.
Keep your head down, and wear a hat, Tolstoy. Держи голову ниже и надень шляпу, Толстой.
Until the dust settles, keep your head down, close some cases, and forget about Neal Caffrey. Пока всё не уляжется, не высовывайся, закрой пару дел и забудь про Нила Кэффри.
Stay close, keep your head down and try not to get us shot. Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили.
Moving forward, I want you to keep your head down. В дальнейшем я хочу чтобы ты не высовывалась.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
Keep your head down, wait to be excused, then go to your room and play with yourself. Опускаешь голову, ждёшь, когда разрешат уйти, потом идёшь в свою комнату и играешь.
One might say I'm addicted to the craic, but right now I just want to get my head down and plough my way through this bucket of balls, all right? Кто-то может сказать, что я пристрастился к кутежам, но именно сейчас я хочу от всего отрешиться и просто лупить по мячам, лады?
You just keep your head down, and you mind what Kron tells you. Просто склони голову, и помни, что тебе говорит Крон.
Yeah, no worries, you just hang a left here, just head down there. Да, не парься, иди налево и прямо.
He should head down. Его нужно спускать вниз.
Pull the fire alarm and head down to the street. Активируй пожарную сигнализацию и выбирайся на улицу.
So when you open up the car door for her, don't push her head down like this. И когда ты откроешь для нее дверь машины, не надавливай ей на голову, вот так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!