Примеры употребления "have got every right" в английском

<>
I've got every issue of The Legendary Iron Shadow except for number 46 - it's my white whale. У меня были все выпуски "Легендарной Железной Тени", кроме 46-го - это мой белый кит.
Parmitano, he says, “had every right to be fearful for his life.” Пармитано, добавляет он, «имел полное право опасаться за свою жизнь».
I have got beautiful eyes. У меня красивые глаза.
We've got every conceivable angle of the bar, the dance floor and the entrance. У нас есть всё по самым скрытым закуткам в баре, по танцплощадке и входным дверям.
The West has every right to withhold its welcome from certain representatives of the Russian regime and demonstrate its hostility toward what they stand for. Запад имеет полное право не принимать у себя конкретных представителей российского режима и демонстрировать свое негативное отношение к тому, что они проповедуют.
I have got some money. У меня есть немного денег.
I've got every faith in your ability to solve the problem. Я верю, что ты в силах решить эту проблему.
Others say Ukraine has every right to slow-roll reforms given the sustained presence of Russian troops along the Ukrainian border and heavy artillery in the hands of rebels. Другие специалисты говорят, что Украина имеет полное право на замедление реформ, поскольку вдоль ее границы сосредоточились российские войска, а у повстанцев имеется тяжелая артиллерия.
You need not have got up so early. Тебе не обязательно было вставать так рано.
I went in their Dumpster and I got every single packing slip in there. Я залез в их корзину для мусора и достал все упаковочные листы.
It was my life, so I had every right to speak on it but I noticed I was glorifying something that wasn’t so glorious. Это моя жизнь, поэтому я имею право рассказывать о ней. Но я также заметил, что в своих песнях я прославлял такие вещи, которые на самом деле были не такими уж прекрасными.
We have got two daughters and two sons. У нас две дочери и два сына.
That bag of theirs is too heavy for cash, so we got every bank and exchange in a 500-mile radius keeping an eye out for a large precious metal transaction. У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров.
We have every right to our interests, and they have every right to theirs. Мы в полном праве иметь свои интересы, а они — иметь свои.
I have got a new bike. У меня новый велосипед.
I got every available body working on the job. Я включил в работу всех, кого можно было найти.
Fox has every right to celebrate the recent initiative announced by President Bush to assist some currently illegal immigrants to the US come out of the shadow economy, and he should congratulate himself for pressing Bush to make this effort. У Фокса есть все основания праздновать недавнюю инициативу, объявленную президентом Бушем, которая состоит в том, чтобы помочь некоторым в настоящее время незаконным иммигрантам в Соединенных Штатах выйти из теневой экономики, и он должен поздравить себя с тем, что он заставил Буша приложить это усилие.
They were to have got married in May. Они должны были пожениться в мае.
They've got every feature known to man in there, because adding a new feature is just software. Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
If the clothes were dry, Mrs. Rosenberg had every right to put 'em in the basket. Если одежда была сухой, миссис Розенберг имела полное право убрать ее в корзину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!