Примеры употребления "have courage" в английском с переводом на русский

<>
Having courage isn't the same as having no fear. Иметь мужество не значит не иметь страха.
Only the poor have courage. Только бедным без куражу никак нельзя.
Japanese soldier, must have courage Японские солдаты, должны быть мужественны
But I didn't have courage. Но мне не хватило мужества.
Mara, you must have courage awaits. Мара, возьмите себя в руки.
We have courage for that, sir. У нас будет достаточно мужества на тот случай, сэр.
Have courage and be kind, my darling. Будь смелой и доброй, моя милая.
They have power and they have courage. Они сильны, и смелы, и красивы.
To have courage one must have faith. Чтобы у человека была смелость, он должен верить.
Stand tall, have courage and never give up Подтянись, выше нос и не сдавайся
And we need only have courage and be kind to see it. Просто надо быть смелыми и добрыми, чтобы это разглядеть.
There's no other way if you don't have courage. Раз уж вы такой трус, другого способа нет.
Though merely an actor, you have courage and character. Вы не только актер, но и отважный человек.
I said I'd have courage, but I don't. Я обещала, что буду смелой, но не могу.
I need to have courage now for once. Я должен быть отважным хотя бы раз.
I hope I have the courage to send you this letter. Я надеюсь мне достанет смелости послать тебе это письмо.
I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing. Я имею ввиду, ты собираешься убить кого-то имей смелость сказать об этом.
In the age of human rights, the United Nations must have the courage to recognize that just as there are common aims, there are common enemies. В эру прав человека ООН должна иметь смелость признать, что наравне с общими целями существуют и общие враги.
And you have the courage to defined as "a man of Stanford" И у тебя хватает смелости называться "человеком Стенфорда"
Mexico has done well enough economically to have the courage to change. Эмоциональный подъем в Мексике сумел привести к переменам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!