Примеры употребления "harder" в английском с переводом "трудный"

<>
This, however, proved harder than expected. Но сделать это оказалось труднее.
And this is harder than cantaloupe. А это труднее, чем дыни.
Iranian politics is much harder to read. Иранскую политику понять гораздо труднее.
In other ways it is much harder. Но в некоторых отношениях — намного труднее.
Why is coercion harder to do in secret? Почему принуждать втайне — более трудная задача?
Sometimes, accepting help is harder than offering it. Иногда принять помощь труднее, чем предложить её.
It's harder to hit a moving target. В движущуюся мишень попасть труднее.
You're harder to find than the Lion King. Тебя найти труднее, чем Короля Льва.
Her name was way harder to spell than Hummel. И её имя было куда труднее произнести, чем Хаммел.
This was harder than Forrest Gump makes it look. Это оказалось труднее, чем в «Форрест Гампе».
It will be even harder to reform personal income taxes. Ещё труднее будет реформировать налоги на доходы частных лиц.
Your redneck gibberish is even harder to understand than usual. Твой деревенский говор ещё труднее понять, чем обычно.
They are often ignored because they're harder to help. Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь.
Three little words made leaving this job 1,000 times harder. Три слова, и теперь бросить эту работу стало в тысячу раз труднее.
The acoustics of music are much harder than those of language. Музыкальная акустика намного труднее языковой.
For some people we made it harder by hiding the instructions. А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции.
Borders will become harder to cross for both people and goods. Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам.
Refusing to eat will only make the journey harder for you. Тебе нужно есть, предстоит трудный путь.
But correcting this will become harder after new members have joined. К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным.
Data are hard to come by and even harder to interpret. Данные трудно найти и еще труднее интерпретировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!