Примеры употребления "happening" в английском с переводом "бывать"

<>
There's no way in hell that's happening. Черта с два, этому не бывать.
And, you know, all different things happen. И, знаете, всякое бывает.
So much has happened during this time. Всякое бывало за это время.
It happens, when I drink too much. Ну, бывает, когда перепью.
And then writing, that's what happens. Я стала писать, так бывает.
But that's not actually what happens. Но на самом деле так не бывает.
You laugh about it, but it happens. Вот вы шутите, мэтр, а ведь бывает.
What happens when you have a duel? Что бывает, когда вызывают на дуэль?
Well, sleeping on the couch, it happens. Спишь на диване, так бывает.
“One server going down, it happens,” Yasinsky says. «Бывает такое, когда отключается один сервер, — сказал он.
Miracles are called miracles because they don't happen! Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
And some bizarre things happened just earlier in your life. Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
Complete replacement of one circulating currency with another happens rarely. Полная замена одной, находящейся в обращении валюты, на другую бывает редко.
That's what happens for snooping in people's lives. Вот что бывает, когда шпионишь за людьми.
Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood. Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе.
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики.
Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison. Расскажи им, что бывает в тюрьме, если наклоняешься поднять мыло.
This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark. А так бывает, если поставить палатку ночью в Леоне.
Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens. Может быть, мы осознаём это не каждый раз, но мы понимаем, что это бывает.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did. Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!