Примеры употребления "half-baked" в английском с переводом "непродуманный"

<>
Переводы: все27 непродуманный5 полусырой2 другие переводы20
No-fly zones and safe harbors for populations are not “half-baked” ideas. Бесполетные зоны и безопасные районы для населения – это не какие-то там непродуманные идеи.
Nunes wound up discrediting himself and implicating White House staffers in a half-baked scheme to deflect attention from the president. Нуньес завелся, дискредитировав себя и втянув сотрудников Белого дома в непродуманную схему, чтобы отвлечь внимание от президента.
President Boris Yeltsin, who had dismantled the Communist system in a whirlwind of often half-baked but painful reforms, had just had his first heart attack. Президент Борис Ельцин, который разрушил коммунистическую систему в ходе стремительных, зачастую непродуманных и болезненных реформ, только что перенес свой первый инфаркт.
That 19th-century notion of inevitable competition was prevalent among many U.S. analysts during the 1990s, and it led to some half-baked strategies to expand U.S. sway and combat the Russians. Представления XIX века о неизбежности соревнования превалировали среди большинства американских аналитиков в 1990-е годы, и это привело к применению непродуманных стратегий по распространению влияния США и противостояния с Россией.
It is time for Europe’s leaders to break the decades-old habit of pursuing half-baked projects that blunt the symptoms of crises, and to implement real reforms that address the root causes. Для руководителей Европы пришло время сломать существующую старую привычку к выполнению непродуманных проектов, которые только ослабляют признаки кризисов, и начать осуществлять реальные реформы, которые обращаются к первопричинам, вызывающим эти кризисы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!