Примеры употребления "gutted fish with head" в английском

<>
Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat. Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
As Denis Davidov, a flamboyant leader of partisans, declared: “At last, with head lifted proudly, one can say: ‘I am a Russian.’” Колоритный предводитель партизан Денис Давыдов заявил: «Наконец-то с гордо поднятой головой можно сказать: «Я русский».
They served fish with a fish knife. К рыбе полагался рыбный нож.
The marking shall also indicate that any remaining seats in the vehicle, not fitted or capable of being fitted with head restraints, are approved and meet the requirements of paragraph 5.1. below of this Regulation. Вышеупомянутый знак также указывает на то, что остальные сиденья этого транспортного средства, на которых не установлены или не могут быть установлены подголовники, официально утверждены и соответствуют предписаниям приведенного ниже пункта 5.1 настоящих Правил.
Broiled fish with kale. Жареная рыба с капустой.
A “whole bird without giblets with head” consists of an intact carcass with the head attached with all parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat. " Тушка без потрохов с головой " состоит из цельной тушки с неотделенной головой и всеми частями, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир.
He realized that one of his line cooks had accidentally seasoned the fish with sugar, instead of salt. Он понял, что один из поваров случайно посыпал рыбу сахаром, а не солью.
The above approval mark when affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned, with regard to the strength of the seats fitted or capable of being fitted with head restraints and with regard to characteristics of the head restraints, has been approved in the Netherlands (E4) pursuant to Regulation No. 17, under the approval number 072439. Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что данный тип транспортного средства официально утвержден в Нидерландах (Е4) в отношении прочности сидений, на которые установлены или могут быть установлены подголовники, а также в отношении характеристик этих подголовников на основании Правил № 17 под номером официального утверждения 072439.
How could I water fish with these gloves? Как мне поливать рыбу водой в перчатках?
I could fish with a net, a spear, a rod. Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем.
You don't touch the fish with your bare hands! Ты не должен трогать рыбу голыми руками!
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
And I had this vague recollection of seeing these yellow fish with a black spot, and I thought, "Aw, damn. I should have caught one. И я смутно помню, что видел этих желтых рыбешек с черным пятном и еще подумал, "Эх, черт. Надо было поймать одну.
People fish with them. Ими ловят рыбу.
Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out, "we write our history on the skin of fish with the blood of bears." Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе".
Chunk: A piece of fish with or without the skin cut perpendicularly to the backbone, where the thickness at least equals the width. Тушка: кусок рыбы с кожей или без нее, отрезанный перпендикулярно позвоночнику, толщина которого, как минимум, равна ширине.
In its reply of 5 July 2000 to the Secretary-General, Mauritius stated that it had enacted a ban on drift-net fishing under its Prohibition of Drift-net Act, 1992 whereby, within its fishing limits, no one was allowed to fish with or have in his possession such a net. В своем ответе от 5 июля 2000 года на имя Генерального секретаря Маврикий заявил, что по Акту о запрещении дрифтерных сетей 1992 года в стране был введен запрет на дрифтерное рыболовство: в пределах рыболовной зоны Маврикия никому не разрешается вести лов с применением таких сетей или иметь их в своем распоряжении.
Mauritius also pointed out that although the Act had still to be proclaimed by the Prime Minister's Office, no Mauritian vessel was currently allowed to fish with a drift-net. Маврикий отметил также, что, хотя Акт еще не был утвержден канцелярией премьер-министра, маврикийским судам уже не разрешается заниматься ловом рыбы с помощью дрифтерных сетей.
These things only go down with a head shot. Эти твари дохнут только от попаданий в голову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!