Примеры употребления "guide" в английском с переводом "экскурсовод"

<>
And then I settled in New York where I became a tour guide. После я поселилась в Нью-Йорке, где начала работать экскурсоводом.
The Azeri travel guide Farid Mugimzadeh explains this as being due to the special Talysh genetics. Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.
Aleksandr Dmitrievich can talk about the home of the merchant, Evdokim Demidov, better than any tour guide. О доме купца Евдокима Демидова Александр Дмитриевич может рассказать лучше любого экскурсовода.
While he talks, a guide in the next room is showing a class of schoolkids on a field trip around the museum, and they've just gotten to the part about escalators. Пока он говорит, экскурсовод в соседнем помещении проводит для группы школьников экскурсию по музею, и они как раз перешли к эскалаторам.
In the first half of 2002, the United Nations Security and Safety Service eased some of the restrictions on the size of groups, which had been reduced to 10 visitors per guide following the closure after 11 September. В первой половине 2002 года Служба охраны и безопасности Организации Объединенных Наций отменила некоторые ограничения на число посетителей в расчете на одного экскурсовода, которое было сокращено до 10 посетителей в расчете на одного экскурсовода после событий 11 сентября.
There are no tour guides or gift shops. Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок.
Eighty official guides, mainly Orthodox seminarians, reinforced its themes. Темы выставки подкрепляли своими рассказами 80 официальных экскурсоводов, в основном православные семинаристы.
In 1978, the 400 series was abolished and dispatchers and guides were subsequently covered by the 100 series. В 1978 году серия 400 была отменена, а распорядители и экскурсоводы переведены на правила серии 100.
The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters. В 1955 году для распорядителей и экскурсоводов в Службе приема посетителей в Центральных учреждениях была введена серия 400.
The Committee was further informed that, following requests from the visiting public, guided tours were again being conducted seven days a week, after having been scaled down to a five-day schedule in April 2008 because of a shortage of weekend tour guides at the time. Комитет был далее информирован о том, что по просьбе посетителей возобновлено проведение экскурсий семь дней в неделю после того, как число дней их проведения было сокращено до пяти в апреле 2008 года в силу нехватки в то время экскурсоводов для проведения экскурсий в выходные дни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!