Примеры употребления "ground breaking" в английском

<>
I'm sure it'll be ground breaking. Уверен, это будет новаторством в литературе.
Look Jill, you're in a new town, a new job, your ground breaking experiment just. Джилл, ты в новом городе, на новой работе, твой сногсшибательный эксперимент просто.
How come Chris Rock can do a routine, and everybody finds it hilarious, and ground breaking, and I go into the exact same routine, same comedic timing, and people file a complaint to corporate? Почему вот Крис Рок разыгрывает скетч, и все считают, что это безумно смешно и смело, а я изображаю ту же самую сценку, с теми же паузами и чувством публики - и люди направляют жалобу в центральный офис?
But I'm ground zero for breaking product in Hollywood, you know that. Но я основной продавец ломового товара в Голливуде, ты же знаешь.
German ground troops, already exhausted to the breaking point by the savage and relentless struggle against the Red Army, found their sleep interrupted by the sudden whistle and explosion of bombs. Немецкие наземные войска, к тому времени уже истощенные до предела в результате жестокой и безжалостной борьбы с Красной Армией, лишались сна и покоя из-за неожиданно возникавшего свиста и разрывов бомб.
Recent developments in the situation on the ground and the behaviour of Israeli leaders have led to fears that the breaking point will soon be reached. Недавние изменения в ситуации на месте и поведение израильских лидеров заставляют опасаться того, что вскоре мы подойдем к точке, за которой возможен взрыв.
Poland requires explorers to provide a detailed five-year operational plan before even breaking ground. Польша требует от геологоразведчиков представлять подробные планы работы сроком на пять лет, прежде чем приступать к бурению.
In any event, the pipeline’s sponsors aren’t waiting for a full greenlight to start breaking ground. В любом случае, спонсоры трубопровода не ждут абсолютного одобрения, чтобы начать работу.
He is not breaking new ground. Ничего нового он не придумал.
That high-level meeting would provide a landmark opportunity for taking stock, refining existing strategies and breaking new ground in the common search for pragmatic approaches to countering the drug problem. Это заседание высокого уровня предоставит уникальную возможность в плане анализа, уточнения существующих стратегий и создания основы для совместного поиска практических подходов к борьбе с проблемой наркотиков.
In fact, we are breaking new ground in every industry and closing, albeit slowly, the infamous wage gap every year. На самом деле мы раскрываем все новые возможности во всех областях и каждый год сокращаем пресловутый разрыв в заработной плате.
The Alliance will be breaking new ground by actually facilitating PPPs, taking an active role in shaping the recipient governments'legal and regulatory environment, presenting projects to potential private sector partners and participating and monitoring contractual agreements. Альянс призван стать поистине новаторским механизмом практического содействия развитию ПГЧС, который будет принимать активное участие в разработке юридической и нормативной основы в принимающих государствах, представлении проектов потенциальным партнерам из частного сектора и разработке и мониторинге выполнения договоров.
But we thought maybe - well, we thought maybe that the material was breaking down after it was coming out of the ground. И мы думали - может быть, ну, может быть, образцы разрушаются, когда их достают из земли.
According to undercover police observers, 4,000 supporters cheered when Hitler condemned “the cowardly Jews for breaking the world-liberator on the cross” and swore “not to rest until the Jews... lay shattered on the ground.” По сведениям тайных агентов полиции, Гитлера поддержали приветственными возгласами 4 тысячи сторонников, когда он обвинил «подлых евреев за то, что они распяли на кресте спасителя мира» и поклялся «не успокоиться до тех пор, пока евреи ... не будут повержены».
We look forward to the launching of the final status negotiations that will represent a starting point for breaking the cycle of violence and counter-violence and changing the humanitarian situation of the Palestinians on the ground, in order to restore their trust in the peace process and to allow them to feel that there is a positive and peaceful outcome to build upon. С нетерпением ожидаем начала переговоров об окончательном статусе и рассчитываем на то, что они станут первым шагом, который, возможно, позволит разорвать цикл насилия и ответного насилия и улучшить гуманитарную ситуацию на палестинской территории и тем самым восстановить веру палестинцев в мирный процесс и продемонстрирует им, что существуют положительные и мирные достижения, на основе которых можно продвигаться вперед.
I will get up before the day is breaking. Я встану до рассвета.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
We attempted breaking the lines of the enemy. Мы пытались прорвать линию обороны врага.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
I was breaking my heart when I was watching it. Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!