Примеры употребления "groove and tongue" в английском

<>
To learn how to use PlayTo, see Use the PlayTo feature to stream Groove and Movies & TV content to your console. Дополнительные сведения об использовании PlayTo см. в разделе Использование компонента Play To для потокового воспроизведения на консоли контента Groove и приложения "Фильмы и ТВ-передачи".
I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors. Я ожидал чего-то с участием взбитых сливок и углубляющегося языка.
The latest update to the Xbox 360 Dashboard includes many apps that are compatible with a seated user experience, as well as controller-free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect. Последнее обновление панели управления Xbox 360 содержит многие приложения, пригодные для сидящих пользователей, а также развлекательные функции в Xbox Live, не требующие геймпада, например Xbox Music и видеосеансы Kinect.
So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue. Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком.
For more information about using PlayTo streaming, see Use PlayTo to stream Groove and Movies & TV content to your console. Дополнительные сведения о потоковой передаче PlayTo см. в разделе Использование компонента PlayTo для потокового воспроизведения на консоли контента приложений Groove и "Кино и ТВ".
So if the idea is to lure him back here and kill him, the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. Так что если мы хотим заманить Клауса сюда и убить его, последнее, что нам нужно - это чтобы ты подставил нас и развязал язык.
Navigating the Dashboard and enjoying controller-free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect, are experiences that can be enjoyed while seated or standing. Перемещаться по панели управления и использовать не требующие контроллера развлекательные функции в Xbox Live, например Xbox Music и видеосеансы Kinect, можно как стоя, так и сидя.
Her mouth and tongue were covered in ulcers. Ее рот и язык были покрыты язвами.
You can navigate the Xbox One user interface and use the controller to experience free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect, while seated or standing. Вы можете переходить по интерфейсу Xbox One и с помощью геймпада выбирать бесплатный развлекательный контент Xbox Live, например Xbox Groove и видеосеансы Kinect, как сидя, так и стоя.
As concerns the proposal by Japan seeking to improve the comfort in handling the buckle and tongue, to enable the use of the webbing sensitive retractor, and to enable a rear facing CRS installed in vehicle seats with two point safety-belts, the expert from Japan introduced informal documents Nos. 10 and 11. Что касается предложения Японии, направленного на обеспечение более удобного функционирования пряжки и язычка ремня безопасности, с тем чтобы можно было использовать решетчатое втягивающее устройство и устанавливать обращенные назад ДУС с двумя креплениями ремней безопасности на сиденьях транспортных средств, то эксперт от Японии представил неофициальные документы № 10 и 11.
Groove and OneDrive FAQ Groove и OneDrive: вопросы и ответы
Go to Groove and sign in with your Microsoft account. Перейдите на сайт Groove и войдите с помощью учетной записи Майкрософт.
It wants to be chanted out loud, to sound its music in the ear and on the tongue. Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
Please open your mouth and put out your tongue. Пожалуйста открой рот и высунь язык.
He took a mirror and carefully examined his tongue. Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
Ethnic Russians account for 25 percent of the population (the highest proportion among the Baltic States), and a further 37 percent speak Russian as their first tongue. Русские составляют примерно 25% населения страны (самый высокий показатель среди стран Балтии), а еще 37% населения используют русский в качестве основного языка общения.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Interest in Russian peaked in 1990, when the Soviet Union was opening up to the world and thus providing a new reason to study the language – not as the enemy's tongue but as one spoken in an exciting new market. Пик интереса к России пришелся на 1990-й год, когда с открытием советских границ появился новый повод для изучения языка: теперь это был не язык врага, а тот, которым пользуются на новом многообещающем рынке.
Taiwan's sole aboriginal parliamentarian once provided the logical rebuttal to Chen and the DPP, delivering a speech to a packed Congress entirely in his native tongue, which nobody else in the chamber could understand. Исключительно тайваньский исконный парламентарий однажды дал логическое опровержение Чэню и ПДП, выступив с речью перед битком набитым конгрессом полностью на своем родном языке, которого в палате больше никто не понимал.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!