Примеры употребления "grew" в английском с переводом "выращивать"

<>
Like everyone else, we grew maize. Как и все остальные, мы выращивали кукурузу.
This is one of the jackets you grew? Это один из жакетов, которые Вы вырастили?
We grew beetroot outside of Woolworth's once. Как-то мы вырастили свеклу около универсама Вулворт.
I grew up with hippie parents in a log cabin. Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике.
I grew an amazing flap of the baby's own skin. Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.
It's hard to imagine. People grew food, and they ate food. . Трудно представить. Люди выращивали еду и ели еду.
It surely had not occurred to me that England grew its own oranges.” И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины».
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab. Это высоко-мощная батарейка, которую мы вырастили в моей лаборатории.
The cancer cells, small, round and rapidly dividing, grew these arms and extensions. Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами.
Your father and luke are making a rhubarb pie From rhubarb we grew in our own garden. Твой папа и Люк делают пирог из ревеня, который мы вырастили в нашем собственном саду.
All of them were extremely poor and depended on the rice they grew to feed and support their families. Все они были ужасно бедными и полностью зависели от риса, который они выращивали, чтобы прокормить и обеспечить свои семьи.
From 1981, poppy crops grew slowly but steadily, she said, and Afghans forgot how to cultivate pomegranates, grapes, apricots and almonds. С 1981 года маковые поля медленно, но верно разрастались, и афганцы забыли, как выращивать гранаты, виноград, абрикосы и миндаль.
At the Lurie Family Center for Animal Imaging, my colleague, Andrew Kung, grew this cancer successfully in mice without ever touching plastic. В Центре визуализации животных семьи Люри, мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах, ни разу не воспользовавшись пластиком.
In some cases, another species like the North American Leopard Frog showed that males exposed to atrazine grew eggs in their testes. У некоторых других видов, как, например, Североамериканская леопардовая лягушка, обнаружилось, что мужские особи, подвергшиеся воздействию атразина, вырастили яйца в своих семенниках.
So we took the same mycoides genome that Carole had initially transplanted, and we grew that in yeast as an artificial chromosome. Мы взяли тот же геном mycoides, который Кэрол ранее трансплантировала, и вырастили его в дрожжах, как искусственную хромосому.
The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year. Светильник Джека, медленно высыхающий на вашем крыльце, вероятно, прибыл из штата Иллинойс, который вырастил в этом году 542 млн фунтов тыквы.
And we knew that they planted a kind of horticulture, that they grew these beautiful gardens of corn, beans, and squash, the "Three Sisters" garden. Мы знали, что они занимались овощеводством, разбивали прекрасные огороды, где выращивали кукурузу, бобовые и тыквы- огороды "Три сестры".
In 2008, the agricultural sector grew by 104.5 per cent, and production of vine crops, potatoes, vegetables, fruit, meat, milk and eggs has been increasing from year to year. В сельском хозяйстве в 2008 году темпы роста составили 104,5 процента, из года в год растут объемы выращивания бахчевых культур, картофеля, овощей, фруктов, производства мяса, молока, яиц.
And I think it was a great place to grow up as an artist because I grew up around quirky, colorful characters who were great at making with their hands. Но это было идеальное место для того, чтобы вырасти художником, потому что окружали меня удивительные колоритные люди, которые умели работать руками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!