Примеры употребления "great impact" в английском

<>
Thus participation of local small business community in poverty alleviation programs has great impact in making the project a success. Таким образом, участие местных малых предприятий в программах сокращения масштабов нищеты оказало огромное влияние на успех проекта.
e) terrorist attacks of great impact; e) террористические акты национального (государственного) масштаба;
Under Margin Trading conditions even small market movements may have great impact on the Customer's Trading Account. В условиях маржинальной торговли даже незначительные рыночные изменения могут значительно влиять на торговый счет клиента.
Firstly the speed has a great impact on the car users possibility to observe pedestrians and to stop when a critical situation occur. Во-первых, от скорости в значительной степени зависит способность автомобилистов вовремя заметить пешеходов и затормозить при возникновении критической ситуации.
1.1. When executing trading operations under margin trading conditions, even small market movements may have great impact on a Client's trading account due to the effect of leverage. 1.1. При совершении торговых операций на условиях «Margin Trading» сравнительно небольшое изменение курса инструмента может иметь значительное влияние на состояние торгового счета Клиента ввиду эффекта кредитного плеча.
In 2006, Russia imposed a full trade, financial, postal, and transport blockade of Georgia (an act of great impact, given that 70 % of Georgian exports at the time went to Russia). В 2006 году Россия ввела полную торговую, финансовую, почтовую и транспортную блокаду (весьма чувствительный шаг, учитывая, что в то время 70 процентов экспорта приходилось на Россию).
Despite the magnitude of the road traffic injury problem and its great impact on mortality and morbidity worldwide, national and international funding for and research into the problem have been limited. Несмотря на масштабность проблемы травматизма в результате дорожных аварий, который ведет к увеличению смертности и заболеваемости во всем мире, национальное и международное финансирование мероприятий по решению этой проблемы и ее исследованию ограничено.
housing sector has a great impact on the overall sustainability of an economy, as the housing stock is not only a key national asset but also the biggest asset of households and individuals. Устойчивость жилищного сектора оказывает большое воздействие на общую устойчивость экономики, поскольку жилой фонд является не только основным национальным капиталом, но крупнейшим достоянием домашних хозяйств и частных лиц.
Given the problems highlighted above in the use and application of the PAS, it is not considered to be something that has any great impact on future career development and is thus a source of staff dissatisfaction. С учетом вышеописанных проблем с использованием и применением ССА она не считается чем-то таким, что оказывает сколь-нибудь весомое влияние на будущее развитие карьеры, и поэтому вызывает недовольство у сотрудников.
Of course, a successful court decision had great impact, as had the 1998 Supreme Court decision making it the employer's responsibility to provide equal pay for equal work and not the employee's burden to secure it. Разумеется, успешное решение дела в суде имеет очень важное значение, как это было в случае вынесенного Верховным судом в 1998 году решения, в соответствии с которым ответственность за обеспечение равной оплаты за равный труд была возложена не на служащего, а непосредственно на предпринимателя.
What may not be as easy to recognize is that right at the start of an organized method for selecting common stocks, decisions must also be made that can have just about as great impact on the chance of uncovering an investment that ten years later will have increased, say, twelve-fold in value one rather than that has not quite doubled. Наверное, труднее признать, что решения, принимаемые в самом начале систематического отбора обыкновенных акций, имеют почти такое же громадное значение — с точки зрения возможности напасть на след инвестиций, которые через десять лет возрастут в стоимости, скажем, в двенадцать раз, в отличие, например, от тех, стоимость которых еще не успеет удвоиться.
On the other hand, the recent growing pace of global climate change has a great impact on the oceans, affecting both marine life and the lives of those people whose livelihoods depend on marine resources and the marine and coastal environment. С другой стороны, изменяющийся в последнее время быстрыми темпами глобальный климат оказывает большое воздействие на Мировой океан, влияя как на жизнь морей, так и на жизнь тех людей, уклад жизни которых зависит от морских ресурсов и морской и прибрежной среды.
First, the Security Council should define its view and express its position on the doctrine of the “axis of evil” and the “pre-emptive strike”, as it is now the most fundamental issue that has a great impact on international relations and global peace and security. Во-первых, Совету Безопасности следует определиться со своим мнением и позицией по доктрине «оси зла» и «упреждающего удара», поскольку сейчас это самый фундаментальный вопрос, который имеет огромные последствия для международных отношений и для мира и безопасности во всем мире.
In conclusion, the present stipulation of Article 49 may not assist the carrier to solve effectively the problem of a failure to claim the delivery of the goods under the negotiable transport document and also seems to differ greatly from widely-used international trading laws and customs, which may bring a number of uncertainties and great impact to the current international trade system and practice. И наконец, нынешние положения статьи 49, возможно, не помогают перевозчику эффективно решать проблему невостребования груза, в отношении которого выдан оборотный транспортный документ, и это, по-видимому, существенно отличается от широко используемых международных законов и обычаев торговли, что может внести неопределенность и оказать существенное воздействие на нынешнюю систему и практику международной торговли.
If you find that an index becomes unnecessary or is having too great an impact on performance, you can delete it. Если индекс становится ненужным или приводит к значительному снижению производительности, его можно удалить.
Nothing that the EU or its individual members can do would have as great an impact on reducing income inequality in Europe than eliminating national protectionist barriers to migration, movement of capital, and provision of services. С помощью этого можно сократить неравенство не только между старыми государствами-членами ЕС, но и в новых бедных странах.
It would have a great positive impact on the Ukrainian economy. Оно могло оказать огромное положительное воздействие на украинскую экономику.
In the US, President-elect Barack Obama seems to have the charisma to create this, and his status as the first minority president marks a major historical transition that might have great positive psychological impact in the US and around the world. Его статус первого президента из представителей нацменьшинств ознаменовал исторические изменения, которые должны оказать положительное психологическое воздействие в США и во всем мире.
While a lull in great power competition delayed the impact of this new technology, the so-called “supercavitating torpedo” may be about to take the world by storm. Хотя временное затишье в соперничестве великих держав отложило воздействие этой новой технологии, в настоящее время так называемые «суперкавитационные торпеды» (supercavitating torpedo), возможно, готовятся к тому, чтобы штурмовать и захватить весь мир.
By any measure, the August 1991 revolt was a classic, great revolution — consider its results, impact on Russia’s future, and, most of all, objectives. По любым меркам революция августа 1991 года была классической великой революцией — вспомните о ее результатах, влиянии на будущее России и, в первую очередь, ее целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!