Примеры употребления "grabs" в английском с переводом "хватать"

<>
Killer grabs her near the chrome vat. Убийца хватает её возле чана для хромирования.
And the second she grabs Joe's hand. И в следующую секунду она хватает Джо за руку.
And everybody who plays your game grabs one? И каждый, кто играет в вашу игру, хватает его?
She grabs another one. She does this over and over. Она хватает ещё одного и делает так снова и снова.
Some guy grabs Dominic's arm, and off he goes. Картер только улыбнулся, обнажив свои большие зубы, какой-то парень хватает Доминика за руку и оттаскивает в сторону.
Someone grabs your arm and twists it so hard, it snaps. Кто-то хватает тебя за руку, выкручивает ее, и она ломается.
And know she grabs her robe and sleeps down the hall. И вот она хватает свою ночнушку и спит внизу.
Red dragon turns his head, grabs Pierce in his jaws, swallows him alive. Красный дракон поворачивает голову, хватает Пирса в свои могучие челюсти, и глотает его заживо.
I fall asleep and somebody grabs the dream remote and switches to the nightmare channel. Я засыпаю и кто-то хватает пульт от моих снов и переключает их на канал кошмаров.
He holds the door, she whips out a hammer, smashes the case, grabs everything she can. Он держит дверь, она выхватывает молоток, бьет по витрине, хватает все, что может.
The red dragon turns his head, grabs Pierce in his mighty jaws, and swallows him alive. Красный дракон поворачивает голову, хватает Пирса в свои могучие челюсти, и глотает его заживо.
Part of me just wants to be that bridesmaid who gets drunk, grabs the nearest guy and gets crazy. Часть меня просто хочет быть подружкой невесты, которая напивается, хватает ближайшего парня и творит безумства.
Well, he confuses the bad guys with his quick syncopation and grabs some tap sand from his trusty pouch, and splat! Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
A man grabs a woman, he throws her down, he forces himself on her at knifepoint, she physically orgasms, and that's not rape? Мужчина хватает женщину, валит её на пол, овладевает ей, угрожая при этом ножом, она получает физический оргазм, и это не изнасилование?
Now, when a dragon grabs something it's not supposed to have, you can get him to drop it by giving him a little scratch just below the chin. Итак, когда дракон хватает что-нибудь, что он не должен, вы можете заставить его бросить это, слегка почесав его под подбородком.
So I'm just walking down the street, and this guy that they're looking for grabs me, shoves me into a car, starts talking crazy, asking all these questions. Я спокойно шел по улице и этот парень, которого они искали хватает меня и засовывает в машину, начинает говорить всякую чушь и задавать вопросы.
The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off. Библия говорит, что если двое дерутся, и жена одного из них хватает другого за яички, тогда её рука должна быть отсечена.
He snips it, throws the tip over his shoulder, and then grabs the scrotum and pushes it upward, and then his head dips down, obscuring my view, but what I hear is a slurping sound, and a noise that sounds like Velcro being yanked off a sticky wall and I am not even kidding. Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу,
Luke, grab that little hoe. Люк, хватай эту маленькую кошелку.
Grab the girl, you imbecile. Хватай девчонку, ты, имбецил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!