Примеры употребления "gpa coupler board" в английском

<>
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
They actually use the AAR type E coupler. На самом деле они используют автосцепку AAR типа E.
Magna cum laude, 3.7 GPA, didn't even have to go to class. Диплом с отличием, средний балл 3.7, даже не пришлось посещать занятия.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
He shanked the coupler. Они сцепление перерезали.
And so they said, "Look, let's take his ROTC grades and roll them into his overall GPA and see what happens." И они добавили: "Давайте возьмём его оценки из Корпуса и добавим их к его общему среднему баллу и посмотрим, что получится".
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Some adapters may also require the addition of a coupler in order to connect to your PC and/or the headset cable. Для некоторых адаптеров также может потребоваться добавить ответвитель, чтобы выполнить подключение к компьютеру и (или) кабелю гарнитуры.
All of them subject the operation of the lists to the general principles of transparency, objectivity and non-discrimination and impose a number of explicit controls on their operation similar to those contained in the GPA. Все они допускают использование списков при соблюдении общих принципов транспарентности, объективности и недискриминации и оговаривают четкие меры контроля за их использованием, аналогичные соответствующим мерам, предусмотренным в СПЗ.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
New ECP brakes use an electronic signal to initiate brake applications and releases, and thereby permit the simultaneous application of all brakes on a train, substantially shortening the braking distance and reducing in-train coupler forces and slack action. В новых тормозах ПТЭК используется электронный сигнал для торможения и отпускания тормозов, что позволяет одновременно задействовать все тормоза в составе, значительно сокращая тормозной путь и уменьшая воздействие сил сцепления и холостого хода.
The GPA recommended the establishment of a clearing house as a priority for mobilizing experience and expertise, including facilitation of effective scientific, technical and financial cooperation, as well as capacity-building. Глобальная программа действий рекомендовала создать в первоочередном порядке механизм обмена информацией для мобилизации опыта и знаний, включая содействие эффективному научному, техническому и финансовому сотрудничеству, а также созданию потенциалов.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
The Working Group agreed that in paragraph (3), the first sentence, the opening words should read “to the extent practicable”, to allow for appropriate input-based specifications where necessary, and that the issue would be explained in the Guide; and that the second sentence should be aligned with the WTO GPA, article VI (3). Рабочая группа решила, что первое предложение текста пункта 3 должно начинаться словами " в практически возможной степени ", с тем чтобы предусмотреть включение соответствующих, основывающихся на результатах, спецификаций, где это необходимо, что этот вопрос будет разъяснен в Руководстве по принятию и что второе предложение текста следует увязать с СПЗ ВТО, статья VI (3).
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
The GPA allows this for entities listed in its Appendix I, annexes 2 and 3 (mainly local and provincial entities and utilities) but not for those listed in annex 1 (most central/federal entities, except for some involved in utility activities and some state enterprises in other areas) that are required to advertise each procurement contract separately. Согласно СПЗ это разрешается организациям, перечисленным в приложениях 2 и 3 Добавления I (в основном местным и провинциальным организациям и коммунальным службам), но не разрешается организациям, которые перечислены в приложении 1 (большинству центральных/федеральных организаций, за исключением ряда из них, которые занимаются оказанием коммунальных услуг, и некоторых государственных предприятий в других областях) и которые должны отдельно публиковать информацию о каждом договоре о закупках.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
The derivation of the second sentence of paragraph (3) was queried since it was apparently similar in drafting but different in meaning to the provisions of the WTO GPA, article VI (3). Был поставлен вопрос о происхождении второго предложения текста пункта 3, поскольку, как представляется, его формулировка является аналогичной положениям СПЗ ВТО, статья VI (3), но отличается от них по смыслу.
Community bulletin board Доска объявлений сообщества
The latter, including those that are part of the state or publicly owned, are permitted under the EU procurement directive applicable to them to use optional and mandatory qualification lists (the directive refers in this context to the “qualification systems”), subject to controls similar to those of the GPA. Последним, в том числе если они представляют собой государственные структуры или находятся в публичной собственности, в соответствии с применимой к ним директивой ЕС о закупках разрешается использовать факультативные или обязательные квалификационные списки (в директиве в этой связи говорится о " квалификационных системах ") при условии осуществления мер контроля, аналогичных соответствующим мерам, предусмотренным в СПЗ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!