Примеры употребления "good will visit" в английском

<>
What good will that do? Что из этого выйдет хорошего?
I don't know if he will visit us next Sunday. Не знаю посетит ли он нас в следующее воскресенье.
Good will acceptance of returned goods only in original packaging! Возврат только в оригинальной упаковке товара.
Let's decide on the places we will visit. Давай решим, какие места мы будем посещать.
The young company just starting to develop its production, sales, and service organization, and in the early stages of establishing customer good will is in a very different position. Действие патентов всегда конечно, и прекращение действия патентной защиты может серьезно отразиться на прибыли компании.
will visit again приеду снова
It is well to remember that annual reports nowadays are generally designed to build up stockholder good will. Надо помнить, что в наши дни годовые отчеты пишутся в основном в расчете на повышение репутации компании.
An International Monetary Fund mission will visit Ukraine to review government policies at the end of August as the former Soviet republic seeks the next installment of a $15.6 billion bailout. Миссия Международного валютного фонда посетит Украину в конце августа для оценки выполнения правительственных программ, в то время как бывшая советская республика рассчитывает получить следующую порцию ссуды в 15,6 миллиарда долларов.
Others will deliberately curtail maximum immediate profits to build up good will and thereby gain greater overall profits over a period of years. Другие намеренно ограничивают текущую прибыль, чтобы укрепить торговую марку и тем самым получать большую общую прибыль на протяжении ряда лет.
“An IMF mission headed by Mr. Thanos Arvanitis will visit Ukraine Aug. 29 to Sept. 9 to continue discussions,” Max Alier, head of the Washington-based lender’s Ukraine office, said today in an e-mailed statement. «В период с 29 августа по 9 сентября Украину посетит миссия МВФ под руководством господина Таноса Арванитиса с целью продолжения обсуждений», - написал в электронном сообщении руководитель представительства МВФ на Украине Макс Альер (Max Alier).
Influences such as manufacturing know-how, sales and service organization, customer good will, and knowledge of customer problems are depended on far more than patents to maintain a competitive position. Сохранение конкурентных позиций зависит не столько от патентов, сколько от таких факторов, как производственно-технологические ноу-хау, организация продаж и обслуживания, известность торговой марки, знание потребителя.
French President Francois Hollande will visit Obama at the White House on Tuesday before visiting Moscow on Thursday, part of the French leader’s efforts to unify the U.S. and Russia in the fight against Islamic State. Президент Франции Франсуа Олланд посетит сначала Обаму в Белом доме во вторник, 24 ноября, а затем Путина в Москве в четверг, 26 ноября, в рамках своих попыток объединить США и Россию в борьбе против «Исламского государства».
So how well is all that mutual good will working out so far? А как, тем временем, обстоят дела с взаимной доброй волей?
A Saudi delegation will visit the oil-rich majority-Muslim province of Bashkortostan in central Russia to explore opportunities, regional President Rustem Khamitov said. Делегация крупных бизнесменов из Саудовской Аравии, заинтересованных в совместных проектах, посетит богатый на нефть Башкортостан в Центральной России, сообщил президент республики Рустэм Хамитов.
Fixing the IS problem in Iraq — and surely in Syria — for good will ultimately mean a different regime there. Решение проблемы «Исламского государства» в Ираке – и, разумеется, в Сирии – в конечном итоге означает установление там иного режима.
He has been cultivating a relationship with Merkel's coalition partner, Vice-Chancellor Sigmar Gabriel, who will visit Moscow next week, to start gradually weakening the restrictions. Чтобы начать процесс постепенного ослабления ограничений, он налаживает отношения с партнером по коалиции Меркель вице-канцлером Зигмаром Габриэлем, который на следующей неделе посетит Москву.
Network for Good will send a check to your organization’s address found in the IRS database. Обычно все пожертвования, перечисляемые через фонд Network for Good, выплачиваются в виде чека. Он отправляется на адрес организации, указанный в базе данных IRS.
And U.S. President Barack Obama will visit Estonia ahead of a NATO summit in Wales next week, a powerful show of solidarity with a country that Putin has publicly eyed as a candidate for Russian intervention. На следующей неделе перед саммитом НАТО в Уэльсе американский президент Барак Обама посетит Эстонию, что станет мощной демонстрацией солидарности со страной, которую Путин публично занес в списки кандидатов на интервенцию.
If Network for Good cannot disburse the funds to the nonprofit selected by the YouTube creator, Network for Good will distribute the funds to an alternate qualified U.S. nonprofit at its discretion. Если выплатить пожертвование выбранной пользователем YouTube организации невозможно, оно направляется в другую – по усмотрению сотрудников фонда.
This year, tourism officials expect that around 6,000 Chinese visitors — up 1,000 from last year — will visit Ulyanovsk, a tidy riverfront city on the Volga about 450 miles east of Moscow, where Lenin was born. Чиновники, работающие в области туризма, считают, что в этом году примерно 6 тысяч китайских туристов — это на тысячу больше по сравнению с прошлым годом — посетят город Ульяновск, расположенный на Волге в 720 километрах к востоку от Москвы, где родился Ленин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!