Примеры употребления "gone" в английском с переводом "проходить"

<>
Now that euphoria is gone. Теперь та эйфория прошла.
Everything seems to have gone fine. Все, кажется, прошло хорошо.
Rigor mortis has come and gone. Трупное окоченение уже прошло.
The days of easy gas has gone. Времена легкой добычи газа прошли.
Not everything has gone smoothly this year. Но в этом году не все прошло гладко.
Well, Amelia's already gone through hers. Хорошо, Амелия уже прошли через ее руки.
23 years have gone by. It's 2016. Прошло 23 года. 2016 год.
Israel’s 60th anniversary has come and gone. Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло.
In 20 days, my hives will be gone. За 20 дней у меня пройдёт крапивница.
The flushes, the sagging, the sweating - everything gone. Приливы, слабость, потливость - все пройдет.
Chinese forensic psychiatry has gone through several phases. Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
Russia has gone through bouts of hoarding before. Россия в прошлом уже проходила через приступы накопления золота.
“He’s gone through everything and knows everything.” — Он прошел через все и знает все».
JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone. ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло.
Five years have gone by since my father died. Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
The age of the Renaissance man is long gone. Время человека эпохи Возрождения давно прошло.
I can see clearly now, the rain is gone. Я вижу ясно, дождь прошел.
The good old days have gone, never to return. Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
Its venture capital industry had gone through three stages. Развитие ее сектора венчурного капитала проходило в три этапа.
Yeah, it was a hold-up gone wrong, huh? А, ограбление, прошедшее не по плану, да?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!