Примеры употребления "going global" в английском с переводом на русский

<>
Is the world going to move forward into an era of meaningful accelerated disarmament, with the net dividends of decreasing tension, real peace, mutual trust, and accelerated global development? Куда двинется мир- вперед, в эпоху существенного ускоренного разоружения, с явными дивидендами в виде сокращения напряженности, реального мира, взаимного доверия и форсированного глобального развития?
Check out our Going Global help page for helpful FAQs for businesses looking to sell cross-border. Найдите полезные ЧаВо для компаний, желающих продавать товары в других странах, на странице помощи по выходу на мировой рынок.
Check out our Going Global minisite to learn more about growing your business internationally with Facebook and Instagram. Посетите наш мини-сайт по выходу на международный рынок и узнайте, как продвигать свою компанию за рубежом с помощью Facebook и Instagram.
Nineteen sixty-eight is going global, fueled by doubt among university youth about the world that is being built. События 1968 года повторяются во всем мире, питаемые сомнениями университетской молодежи в правильности строящегося мира.
Just why the Islamic State decided to stage its attacks now is a matter for conjecture; it may well be that it is going global to compensate for its recent loss of territory in Iraq. Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Going Global Выход на международный рынок
To keep the innovation going, global challenges need localized solutions. Для сохранения инновационного процесса, глобальные проблемы необходимо решать на местном уровне.
Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage. Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
I don’t think the wave of oil bankruptcies is done, and oil stocks will go lower, but we are going toward a global secondary recovery cost norm based on bypassed oil, shale and other "dreg" oil. Не думаю, что волна нефтяных банкротств закончилась, и что нефтяные акции опустятся еще ниже, но мы приближаемся к глобальной норме стоимости вторичной добычи, которая будет базироваться на нефти, оставшейся в пласте после обводнения, на сланцевой нефти и на прочих «нефтяных остатках».
If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media? В случае если социальные СМИ доминируют над старыми СМИ, и женщины доминируют в социальных СМИ, значит ли это, что женщины возьмут контроль над глобальными СМИ?
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде.
Now others will find that the alternative to America going it alone or withdrawing from the global scene is real multilateralism, which requires their willingness and ability to commit resources to deal with pressing challenges. С их стороны это потребует готовности и способности выделить ресурсы на борьбу с нарастающими трудностями.
Furthermore, who is going to challenge the United States for global leadership? Далее, кто, кроме Соединенных Штатов, может претендовать на мировое лидерство?
In the same year that I visited this factory, I went to Pakistan, where people in 2008 were going hungry as a result of a squeeze on global food supplies. Я посетил эту пекарню в 2008. В тот самый год я был и в Пакистане, где люди страдали от голода в результате нехватки глобальных продовольственных ресурсов.
KR: This is going from being a national conversation to a global conversation. — Разговор переносится с национального уровня на глобальный.
And that percentage is going up: In the past decade, coal added more to the global energy supply than any other source. И этот процент увеличивается: в последнее десятилетие уголь добавил больше к глобальным энергетическим поставкам, чем любой другой источник.
A simple way to reduce the frequency of crises is to require banks to rely more on equity and less on debt so that they can incur more losses without going bankrupt – a measure that is currently being considered at the global level. Простой способ снижения частоты кризисов заключается в требовании к банкам больше полагаться на собственный, а не на заемный капитал, с тем чтобы они могли понести больше убытков без банкротства ? мера, которая в настоящее время рассматривается на глобальном уровне.
China announced on State TV that the Peoples Bank of China was going to allow fresh appreciation of the yuan, and undertake its bit for global rebalancing. Китайское государственное телевидение объявило, что Народный банк Китая собирается поучаствовать в восстановлении глобального баланса и допустить повышение курса юаня.
Until we address this question, we are not going to come to grips with the real issues and provide workable solutions to our global predicament. Пока мы не зададимся этим вопросом, нам не удастся найти реальный выход из нынешних трудностей.
If Al Gore is here, I'm going to send my fourth-graders from Agnor-Hurt and Venable schools to you because they solved global warming in a week. Если Ал Гор здесь, я отправлю к вам моих четвероклассников из школ Агнор-Харт и Венабл. Они разрешили проблему мирового потепления за неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!