Примеры употребления "goal difference" в английском

<>
He found that, like people everywhere, they had difficulties resisting the temptation to spend what little they had, even when they recognized that it would be better to save for a goal that could make a more substantial difference to their lives. Он обнаружил, что, как и людям во всем мире, им было трудно сопротивляться искушению потратить то немногое, что у них было, даже когда они признавали, что было бы лучше сделать сбережения для целей, которые могли бы более существенно изменить их жизнь.
That goal is and must remain making a positive difference in the countries on its agenda by ensuring that the identified peacebuilding gaps are effectively addressed. Эта цель состоит и должна и далее состоять в позитивном изменении ситуации в странах, находящихся на повестке дня, путем эффективного восполнения выявленных пробелов в области миростроительства.
That goal is and must remain to make a positive difference in the countries on its agenda by ensuring that the identified peacebuilding gaps are effectively addressed. Эта цель заключается и должна и впредь заключаться в том, чтобы добиться позитивных изменений в странах, включенных в ее повестку дня, путем эффективного устранения выявленных пробелов в области миростроительства.
Our goal should not be just to make money, but also to make a difference. Наша цель – не просто зарабатывать деньги, но и изменить ситуацию.
What we all agree on is the goal of strengthening the Commission's ability to make a real difference in strategies to support countries emerging from conflict, to help these societies establish the institutions and systems necessary to prevent a relapse into violence. Все мы согласны с тем, что наша цель — укрепить потенциал Комиссии в плане реального улучшения стратегий поддержки стран, переживших конфликт, оказания этим странам помощи в формировании необходимых институтов и систем для предотвращения возврата к насилию.
The main goal of rehabilitation, according to officials, is to make the children understand “the difference between good and evil”. Главная цель реабилитации, по утверждению должностных лиц, состоит в том, чтобы дети поняли " разницу между добром и злом ".
And the goal became halving "the proportion of people in the developing world," which makes a big difference, because the developing world's population is growing faster than the population of the world as a whole. И целью стало снижение в два раза "доли населения в развивающемся мире", что сильно отличается от первоначального плана, потому что население развивающегося мира растет быстрее, чем население мира в целом.
In order to reach that goal, we need business leaders with the vision, skills, and commitment to make a profit and a difference. Для того чтобы достичь этой цели, нам необходимы бизнес-лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль и приносить пользу.
Vision & Mission Statement: Friends'Society in Social Service (FSSS) strives to provide opportunities for socio-economic development of the poor and down-trodden people, with particular emphasis on differentially vulnerable groups, towards attaining the overall goal of a society living in harmony with nature and free from the evils of poverty, illiteracy, class and caste difference. Заявление о концепции и программе: Общество друзей социальных услуг (ОДСУ) стремится предоставлять возможности социально-экономического развития малоимущим и обездоленным слоям населения, уделяя особое внимание различным социально уязвимым группам, имея своей конечной целью построение общества, живущего в гармонии с природой и свободного от таких бедствий, как нищета, безграмотность, классовые и кастовые различия.
Obama wants the goal to be an 80% reduction and McCain says 66%, but, since the next president will leave office no later than 2016, that difference is irrelevant. Обама стремится к снижению на 80%, а Маккейн говорит о 66%, но, учитывая, что следующий президент покинет свое кресло не позже 2016 года, эта разница не имеет значения.
This goal may seem to be beyond even wealthier countries’ means; but the intelligent collection, analysis, and use of educational data could make a big difference. Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
The Law thereof defines that the primary goal of education is to “provide elementary education for all citizens”, and one of the goals is defined as “education about mutual tolerance, respect of difference, cooperation with others, respect of the rights of men/women and fundamental freedoms and, thereby, developing competencies for life in democratic society”. В Законе определяется, что первоочередной целью образования является «обеспечение начального образования для всех граждан», а одна из целей формулируется как «обучение взаимной терпимости, уважению различий, сотрудничеству с другими людьми, соблюдению всех прав мужчин и женщин, а также основных свобод и тем самым привитие навыков жизни в демократическом обществе».
Otherwise, people will not feel as though they are making a difference or contributing to a shared goal, and others will not feel pressure to do anything at all. В ином случае, люди не буду чувствовать, что они что-то реально меняют или помогают достижению общей цели, в то время как остальные не будут ощущать потребности вообще что-то делать.
In principle, there is little difference between monetary easing - lower policy rates or more QE - that leads to currency weakening and direct intervention in currency markets to achieve the same goal. В принципе, для достижения той же цели нет большой разницы между количественным смягчением - более низкие проценты или большее QE - которое ведет к ослаблению валюты и между прямой интервенцией на валютные рынки.
You will see the difference. Ты увидишь разницу.
She achieved her goal. Она достигла своей цели.
It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're". Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're".
Who was the last to reach the goal? Кто последним достиг цели?
It makes no difference whether you go today or tomorrow. Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!