Примеры употребления "go unpunished" в английском с переводом "оставаться безнаказанным"

<>
Переводы: все36 оставаться безнаказанным3 другие переводы33
And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber-crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests. Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы.
I wish to assure all of you that these extremely grave incidents, which undermine all the national and international efforts towards a speedy return to sustainable peace and security in the country, will not go unpunished. Я могу заверить всех вас в том, что эти крайне тяжелые события, которые препятствуют всем усилиям, прилагаемым как на национальном, так и на международном уровнях для быстрого и гарантированного возвращения к миру и безопасности, не будут оставаться безнаказанными.
Mr. Kanu (Sierra Leone), recalling that at the time of the Diplomatic Conference the democratically elected President of Sierra Leone had just been reinstated after a coup, said that its experience of atrocious crimes had led his delegation to accord special importance to the need for an international criminal court, so that crimes such as those committed in Sierra Leone should not go unpunished. Г-н Кану (Сьерра-Леоне), напомнив о том, что как раз во время проведения Дипломатической конференции избранный демократическим путем президент Сьерра-Леоне был восстановлен в своих правах после переворота, говорит, что ввиду связанных с этим чудовищных преступлений его делегация придает особое значение необходимости учреждения Международного уголовного суда, с тем чтобы преступления наподобие тех, которые были совершены в Сьерра-Леоне, не оставались безнаказанными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!