Примеры употребления "go on" в английском с переводом "ехать"

<>
When I go on a story, I have to let go of those kinds of beliefs. Когда я еду, чтобы написать рассказ, мне приходится избавляться от подобных убеждений.
So we've decided to rent the car for a week and go on to St. Moritz. На месте мы решили, что берём машину на неделю и едем дальше в Санкт-Мориц.
I was a young driver out on the highway, and the car in front of me, I saw the brake lights go on. Я тогда ещё была неопытным водителем и ехала по шоссе, и у машины впереди меня включились тормозные фонари.
In tough economic times, people may decide not to buy a new car or not to go on holiday, but they will still need power and water. В финансово трудные времена люди могут решить не покупать новую машину или не ехать в путешествие, но им всегда будут нужны вода и электричество.
We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense. Мы идем на встречи в настоящем времени, мы едем отдыхать с семьёй в настоящем времени, мы идем голосовать на выборы в настоящем времени.
We're going on a retreat! Мы едем на природу!
But he too waits patiently, gets his food and goes on. Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду.
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. Завтра мы едем в школьную экскурсию в замок Осака.
He's going on a train, going somewhere, anywhere but home. Он садится в поезд, едет куда угодно, только не домой.
Kimber and I are going on a free wind Scientology cruise for 5 days. Кимбер и я едем в "Сайентологический круиз" на пять дней.
Please don't tell me we're going on another goodwill trip to London. Только пожалуйста не говорите мне, что мы опять едем в Лондон с визитом вежливости.
And you go into the town, and you inquire, "What's going on here?" Потом вы едете в город и спрашиваете: "Что здесь происходит?" -
George Michael, I don't think you should be going on this Promise Land thing. Джордж Майкл, я считаю, что тебе не следует ехать в эту "Землю обетованную".
In many cases, travelers don't even care what's going on in the country they're visiting. Во многих случаях отдыхающие даже не интересуются, что происходит в стране, куда они собираются ехать.
And the profiler in me would say that somebody doesn't think that we're actually going on vacation tomorrow. И мой внутренний профайлер говорит, что кое-кто даже и не вспоминал, что мы завтра едем в отпуск.
And clearly, with what's going on with fossil fuel usage, or when - as the fossil fuel is going away, as oil hits its peak oil, you know, we really have to start thinking about whether or not we should, or could, be moving food 1,500 miles before we eat it. То, что сейчас происходит с добычей топлива, или когда топливо заканчивается, а нефть доходит до рекордных цен, мы должны задуматься, а должны ли мы, везти еду 1500 миль до того как съесть ее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!