Примеры употребления "glass" в английском с переводом "стаканы"

<>
Never remove an empty glass. Никогда не убирай пустые стаканы.
I would have made the Russian gargle glass. Я заставил бы этого русского стаканы мыть.
I broke a crystal decanter once at a foster family's house, And now the glass, and. Однажды я разбила хрустальный графин в доме приемной семьи, а сейчас стаканы, и.
That is wine that's already in glasses. Это вино, которое уже в стаканах.
Glasses and fag ends all over the place. Стаканы и окурки по всему дому валяются.
Yeah, but, uh, what's with the empty glasses? Да, но почему стаканы пусты?
Clear off the wine bottle and glasses over there. Выкинь бутылку из-под вина и вымой стаканы.
Broke glasses, made trouble in 109 lost me business. Разбивал стаканы, создал проблемы в 109-м разоряешь мое дело.
Because I see many empty glasses and many full carafes. Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов.
White, I'd say, but no glasses or wine bottle here. Я бы сказал, белого, но нет ни стаканов, ни самой бутылки.
Some of the half-empty glasses were the result of intractable events; Одни наполовину пустые стаканы стали результатом трудно управляемых событий;
Liz wasn't very careful either but she didn't break our glasses. Лиз тоже не слишком аккуратна, но наши стаканы она не бьёт.
In those glasses is a combination of chloral hydrate, ethanol, and iced tea. В этих стаканах - смесь хлоралгидрата, этанола и чая со льдом.
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов.
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
I only enjoyed the part where I got to drink sparkling apple cider out of plastic champagne glasses. Я наслаждалась только той частью, где я пила шипучий яблочный сидр из пластиковых стаканов для шампанского.
Thanks to this baby, it's going to be stilt glasses, cup holders on the walls, and tables that turn into beds from now on. С этой малышкой у нас будут стаканы на ходулях, держатели для чашек на стенах, и столы, которые превращаются в кровати.
We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal. Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!