Примеры употребления "give further details" в английском

<>
The representative of Austria said that he would submit a fresh proposal at the following session and give further details of such systems. Представитель Австрии заявил, что на следующей сессии он представит новое предложение и внесет дополнительные уточнения в отношении этих систем.
Poroshenko spoke by phone with IMF head Christine Lagarde, according to a statement early yesterday morning on the president’s website that didn’t give further details. Порошенко переговорил по телефону с главой МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde), согласно сообщению, появившемуся на сайте президента утром в субботу, 20 декабря, в котором, однако, не уточняются детали их разговора.
While 1959 profits are not yet available as these words are written, the sharp gains in earning power reported for the first nine months over the corresponding period of 1958 give further assurance that the long period of reorganizing the chemical divisions is bearing rich fruit. Когда пишутся эти строки, прибыль за 1959 год еще не известна, но резкий рост доходности за первые девять месяцев года, по сравнению с соответствующим периодом 1958 года, служит новым подтверждением того, что длительный период реорганизации химических отделений принес хорошие плоды.
We will be pleased to supply you with any further details. Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении.
Other events are confirming this trend and may give further impetus to it. Другие события подтверждают эту тенденцию и могут придать ей дополнительный импульс.
Further details could be discussed on that occasion. В этом случае мы смогли бы выяснить некоторые вопросы более детально.
In the US, the Job Offers and Labor Turnover Survey (JOLTS) will give further insights into the US labor market picture. В США выйдут данные JOLTS, которые дадут более полное представление о рынке труда США.
To discuss further details please contact us for an appointment. Пожалуйста, назовите нам время для обсуждения отдельных вопросов.
It recalled the conclusions agreed at its sixteenth session as contained in document FCCC/SBSTA/2002/6, paragraph 15, and decided to give further consideration to this issue at its eighteenth session. Он сослался на выводы, согласованные на его шестнадцатой сессии и содержащиеся в пункте 15 документа FCCC/SBSTA/2002/6, и решил дополнительно рассмотреть этот вопрос на своей восемнадцатой сессии.
We would like to discuss further details with you in a personal meeting. О других вопросах мы хотели бы поговорить лично.
Taking these developments into account, the General Assembly may wish to give further guidance on the future use of first-class travel with a view to its use in only the most exceptional circumstances. Исходя из этого Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает представить дополнительные рекомендации относительно будущих поездок первым классом, с тем чтобы они применялись лишь в самых исключительных случаях».
During the next few days, we would appreciate an appointment with your company's representative. We could take this opportunity to discuss further details. Мы были бы рады выяснить некоторые вопросы во время визита представителя Вашей фирмы в ближайшие дни.
It recalled the conclusions agreed at its sixteenth session as contained in document FCCC/SBSTA/2002/6, paragraph 15, and decided to give further consideration to this issue at its eighteenth session. English English Он сослался на выводы, согласованные на его шестнадцатой сессии и содержащиеся в пункте 15 документа FCCC/SBSTA/2002/6, и решил дополнительно рассмотреть этот вопрос на своей восемнадцатой сессии.
Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details. Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей.
In turn, the European Union encourages the Council to give further practical relevance to its own aide-memoire on the protection of civilians. В свою очередь, Европейский союз призывает Совет придать большую практическую значимость своей собственной памятной записке о защите гражданского населения.
Further details can be found at www.kpks.cz. Обо всех деталях можно узнать на сайте www.kpks.cz.
It sets out a new regulatory framework to allow the development of digital terrestrial broadcasting, which will increase the number of channels available and give further opportunities for local and community broadcasting. Он устанавливает новые нормативные рамки регламентации цифрового наземного вещания, в результате чего увеличится число имеющихся каналов и будут обеспечены дополнительные возможности для местного и общинного вещания.
Contact our Financial Department via email at finance@mayzus.com for further details. Свяжитесь с нашим финансовым отделом по электронной почте finance@mayzus.com для получения дальнейшей информации.
These seminars provide an opportunity to seek broader support for the national plans or strategies, to review their status of implementation and to give further consideration to country needs and priorities for action, in recognition of the fact that only a limited number of national representatives participate in the subregional meetings. Эти семинары дают возможность заручиться более широкой поддержкой в реализации национальных планов или стратегий, рассмотреть ход осуществления и дополнительно проанализировать потребности стран и их приоритеты в деятельности с учетом того факта, что лишь ограниченное число национальных представителей участвуют в субрегиональных совещаниях.
Further details about the re-launch of Paipai, particularly as the Alibaba IPO draws ever closer, will be a positive driver for JD, and investors can expect early revenue indications. Дополнительная информация о Paipai, особенно в преддверии Alibaba IPO, может стать положительным катализатором для JD, а инвесторы, вероятно, получат сведения о потенциальных прибылях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!