Примеры употребления "give a false color to" в английском

<>
They coded correlations in the thickness of gray matter in different parts of the brain using a false color scheme, in which no difference is coded as purple, and any color other than purple indicates a statistically significant correlation. Они представили корреляции толщины серого вещества в разных участках мозга используя псевдоцветную схему, в которой отсутствие корреляции обозначено фиолетовым, а любой другой цвет, отличный от фиолетового, показывает сколько-нибудь статистически значительную корреляцию.
In other words, testing of an expert based on only bars can be inaccurate and give a false idea about the expert efficiency. Иными словами, тестирование советника на основе одних только баров иногда бывает неточным и может дать ложное представление об эффективности эксперта.
And actually, we see glamorized photos of stars all the time - they call them false color. Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд; эти портреты называются "фальшивый цвет".
To add more color to the rainbow metaphor, Warsaw residents started pushing back against the haters the day after the fire, putting fresh flowers in the scorched structure making for a sad, but hopeful image. Добавляя еще больше красок к метафоре радуги, жители Варшавы спустя день после пожара начали оттеснять радикалов и ненавистников — они возложили свежие цветы у сожженной конструкции, создав таким образом грустный, но обнадеживающий образ.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
Choose a color to draw with by tapping the colors at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color. выбрать цвет рисунка, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.
He invented a false rumor. Он придумал ложный слух.
Let's give a party this evening. Давайте устроим сегодня вечеринку.
Tap Color to add a color (yellow, orange, red, pink, purple, blue, cyan or green) to either the shadows or highlights of your photo. Коснитесь Цвет, чтобы добавить цвета (желтый, оранжевый, красный, розовый, фиолетовый, синий, голубой или зеленый) к темным или светлым тонам на вашем фото.
Better an open enemy than a false friend. Лучше хороший враг, чем плохой друг.
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст ему руку помощи.
The example code below defines a HTML element, sets the background color to blue and fills the available browser dimensions. Приведенный ниже код определяет элемент HTML , настраивает синий цвет фона и заполняет доступное пространство браузера.
Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his "attractive special adviser," Hannah Pawlby. Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби.
I don't give a fuck. Меня не ебёт.
If it doesn't fit the width of the screen, you can select a background color to fill in the empty space. Если он не совпадает по ширине с экраном, можно выполнить заливку пустого места цветом фона.
On May 23rd the EURUSD created a false break “bear trap” at support near 1.4000. 23 мая на графике EUR/U SD возник ложный прорыв "медвежья ловушка" на поддержке рядом с 1.4000.
I don't give a damn about it! Да мне начхать на это!
Some analysts say anti-government leaders have hijacked the Royal Color to pretend that they have his support. Некоторые аналитики предполагают, что антиправительственные лидеры похитили королевские цвета, чтобы показать, что они пользуются его поддержкой.
Wait for a candle to close above the neckline before entering the market to avoid a false breakout. Подождите, пока сформируется свеча над линией шеи, прежде чем входить в рынок, чтобы избежать ложного сигнала о пробое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!