Примеры употребления "get promoted" в английском

<>
People who claim to be happy tend to live longer, commit suicide and abuse drugs and alcohol less often, get promoted more frequently by their employers, and enjoy more good friends and lasting marriages. Люди, утверждающие, что они счастливы, живут дольше, не так часто кончают жизнь самоубийством, не злоупотребляют наркотиками и алкоголем, чаще продвигаются по карьерной лестнице работодателями, имеют больше надежных друзей и долгосрочные брачные отношения.
When Jack was trying to get promoted, he convinced my family to invest $1 million to set him over the $5 million mark. Когда Джек пытался получить повышение, он убедил мою семью инвестировать 1 миллион долларов, чтобы общая сумма инвестиций, которых он привлек, достигла 5 миллионов долларов.
In this case, frome Senlis I can get promoted to Aix-en-Provence. В этом случае из Санлиса я перейду в Экс-ан-Прованс.
Unfortunately, China’s local officials need to excel in the country’s “growth tournament” to get promoted. К сожалению, от местных властей Китая ждут успехов в общегосударственном «соревновании по экономическому росту».
And that model of, and we heard it yesterday, if we could only get onto the homepage of Google, if we could only figure out how to get promoted there, if we could only figure out how to grab that person by the throat, and tell them about what we want to do. А это та модель, и мы слышали об этом вчера, когда нужно только добраться до стартовой страницы Гугла, понять, как продвинуться там, выяснить, как схватить человека за глотку и рассказать ему о том, что мы хотим сделать.
Convert to a Business Profile on Instagram and get access to new features like contact information, Instagram Insights and promoted posts. Преобразуйте аккаунт в профиль компании в Instagram, чтобы получить доступ к таким новым функциям, как контактная информация, статистика Instagram и продвигаемые публикации.
Other facilities enabling people to get access to books include mobile libraries, smart homes, smart motorbikes as well as other similar systems are also being promoted. Другие способы обеспечения доступа населения к книгам, включают передвижные библиотеки, " умные дома ", " умные мотоциклы " и другие подобные системы.
Community-centred prevention involves working with children, parents and teachers to ensure that young people get the support that they need to develop self-esteem, providing greater support for family-based programmes, since prevention begins at home, and creating opportunities for young people to engage in healthy activities to enhance their well-being, such as through the Global Sport Fund promoted by Qatar. Профилактические программы в общинах предусматривают работу с детьми, родителями и учителями, с тем чтобы молодые люди получали необходимую поддержку в формировании чувства самоуважения; расширение поддержки программ работы с семьями, поскольку профилактика начинается в семье; создание возможностей для молодежи заниматься оздоровительными мероприятиями для улучшения самочувствия, например, через Глобальный фонд развития спорта, действующий при поддержке Катара.
When you create a promoted website ad, you'll see an Audience section where you'll get to choose between different targeting options. При создании рекламы для продвижения веб-сайта вы увидите раздел Аудитория, где можно выбрать разные параметры таргетинга.
When you create a promoted Page ad, you'll see a Choose Audience section where you'll get to choose from different targeting options. При создании рекламы для продвижения Страницы вы увидите раздел Выберите аудиторию, где можно выбрать разные параметры таргетинга.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
He promoted the idea of world government. Он продвигал идею мирового правительства.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
She was promoted. Её повысили.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Management will bring outsiders into anything other than starting jobs only if there is no possibility of finding anyone within the organization who can be promoted to fill the position. Администрация берет людей со стороны (не считая должностей, служащих началом карьеры), только если в самой организации нет человека, которого можно выдвинуть на вакантную должность.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
A ruling family is not promoted over the heads of more able men. Члены семейства собственника не идут по головам более способных сотрудников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!