Примеры употребления "get fish drunk" в английском

<>
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. Так появились грибы, рыбы, растения, амфибии, рептилии, а затем, конечно, и динозавры.
This is a picture of a trainer's whistle, a whistle a trainer will blow to tell a dolphin it's done the right thing and can come get a fish. На картинке представлен свисток тренера, в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars? Как умудряются запихнуть такую огромную рыбу в такие маленькие баночки?
If we get all of the fish of a coral reef together and weigh them, this is what we would expect. Если взять всех рыб из кораллового рифа и взвесить их, это - то, что мы дожны ожидать.
Somebody was down here last week, asking where they could get hold of puffer fish poison. На прошлой неделе приходил кое-кто, спрашивал, нельзя ли обзавестись ядом рыбы фугу.
I'll get you some fresh fish. Я принесу тебе немного свежей рыбы.
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи.
Huge abundance of groupers inside the reserve, and the closer you get to the reserve, the more fish you have. Множество полосатых черн внутри резерва. И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils. Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
Indeed, although we are in all those sectors, we get very little in each one — except for flowers and fish, because there we have a direct link with the final consumer. Фактически, хотя мы участвуем во всех этих секторах, мы получаем в каждом из них очень небольшую прибыль — за исключением цветов и рыбы, поскольку там у нас имеется прямая связь с конечным потребителем.
So I asked the Minister over dinner, I said, "Would you consider a situation where you would still get paid - we do the math and figure out what the value of the resource is - but you leave fish and the sharks and the shrimp in the water?" Поэтому я спросил у министра за обедом: "Как вам такая ситуация: вы по-прежнему получаете деньги - но мы подсчитываем ценность ресурса платим, а вы при этом оставляете рыб, акул и креветок в воде?"
One reason why acquaculture's practitioners can get away with this is that the public assumes that all of these operations are similar, and that they all add to the global fish supply. Одна из причин, почему практикующие специалисты аквакультуры могут выйти сухими из воды, заключается в том, что люди полагают, что все эти виды деятельности одинаковы, и что все они вносят свой вклад в поставки рыбы во всем мире.
Tyler switched drinks, thought it would be funny to watch him get drunk. Тайлер поменял бокалы, подумал будет прикольно посмотреть на него пьяного.
You know a drunk's just gonna drink twice as many beers to get drunk. Как вы знаете, алкашу, что бы выпить свои шесть, надо выпить две бутылки.
We're just supposed to seat the guests when they show up and then go get drunk. Мы просто должны рассаживать гостей, когда начнется церемония и потом пойдем выпьем.
I just wanna play pool and get drunk. Я сюда пришла поиграть в бильярд и выпить.
Get drunk and tape crayons to their feet? Набухавшись и приклеив к ногам карандаши?
Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence. Ты не только сбегаешь с работы, чтобы бухать, но ещё и улики крадёшь.
Are you trying to get me drunk and slutty? Хочешь увидеть меня пьяной и распутной?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!