Примеры употребления "get breath" в английском

<>
One minute to get our breath back, and seem like we're sound asleep. Минута, чтобы перевести дыхание и притвориться спящими.
I may get short of breath, but I still go to work every day, and I still know each employee by their first name. Я мог бы перевести дыхание, но я все еще хожу на работу каждый день, и я знаю всех работников по именам.
He probably left this open so he could get a breath of fresh air. Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом.
Block all those with antiperspirant, you get a breath problem. Если блокировать все эти места антиперспирантом, у вас будет проблемы с дыханием.
I get a breath of tear gas and I can't breathe. Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
I completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do. на том, чтобы довести время задержки дыхания до необходимого мне уровня.
“When you eventually get back to the surface, the first breath you take is one of the sweetest breaths you’ll ever take,” Noble said. «Когда вы, наконец, оказываетесь на поверхности, первый вздох, которые вы делаете, кажется вам самым приятным вздохом в жизни, — сказал Нобл.
I assumed that I could put a water tank at Lincoln center and if I stayed there a week not eating, I would get comfortable in that situation and I would slow my metabolism, which I was sure would help me hold my breath longer than I had been able to do it. Я подумал, что если поместить резервуар с водой в Линкольн Центре [Нью-Йорк], и если я останусь там в течение недели без еды, я буду чувствовать себя достаточно хорошо, смогу замедлить свой метаболизм, а это, я был уверен, поможет мне удерживать дыхание дольше того, что я уже добивался.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
Bring breath mints, get it in writing, and have a plan for when they screw you. Свежее дыхание, подпись на бумаге, и план, на случай кидалова.
Save your breath until we get you a speech therapist. Приберегите свое дыхание, пока мы не найдем вам логопеда.
Well you can save your breath because nothing you have to say is going to get you whatever it is you want. Ну, можешь задержать дыхание, потому что ничего из сказанного тобой не принесет тебе того, что ты хочешь.
Just because you're in California doesn't mean I should have to hold my breath, cross my fingers, and wish upon a star just to get a text from you. Только потому что ты в Калифорнии не значит, что я должна, задержав дыхание и скрестив пальцы, ждать сообщения от тебя.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
Please write to me when you get there. Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.
I ran all the way here and I'm out of breath. Я бежал всю дорогу сюда, и совсем запыхался.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
He was out of breath. Он запыхался.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!