Примеры употребления "genocide" в английском

<>
But “genocide” it is not. Но это никак не «геноцид».
Obama’s Syria legacy: Horrific genocide Наследие Обамы в Сирии: ужасный геноцид
Continuing investigations of conspiracy to commit genocide Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида
Yes, the Rwandan government signed the Genocide Convention. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
Genocide cannot be defended on the grounds of pluralism. Геноцид нельзя защищать на основании приверженности к плюрализму.
Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan. Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
She was convicted of category one crimes of genocide. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Moreover, strict conditions must be met to prove genocide. Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
The Armenian genocide accompanied the demise of Ottoman power. Геноцид армян сопровождал кончину Османской власти.
The nation accused of committing genocide no longer exists. Нации, обвиняемой в совершении геноцида, больше не существует.
During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule. Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Experts have long argued that his collectivization campaign was genocide. Эксперты давно уже утверждают, что эта кампания коллективизации на самом деле была геноцидом.
Some outside experts are warning of the possibility of genocide. Некоторые эксперты, находящиеся за пределами Мьянмы, предупреждают о возможности геноцида.
We left Christians subject to intense persecution and even genocide. Мы добились того, что христиане стали жертвами жестоких гонений и даже геноцида.
The world has largely stood by in the face of genocide. Мир в основном равнодушно взирал на творящийся геноцид.
None of these have anything to do with Armenian genocide, however. Однако эти проблемы не имеют ничего общего с геноцидом армян в 1915 году.
Of all gross violations, genocide knows no parallel in human history. Среди всех видов массовых нарушений, геноцид не имеет параллелей в человеческой истории.
he called the Ukrainian famine a classic case of Soviet genocide. он назвал украинский голод классическим примером советского геноцида.
The German Bundestag voted overwhelmingly to recognize the 1915 Armenian Genocide. Германский Бундестаг подавляющим большинством голосов поддержал резолюцию о признании геноцида армянского народа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!