Примеры употребления "геноцида" в русском

<>
Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида Continuing investigations of conspiracy to commit genocide
После геноцида в Руанде проживало 77 % женщин. Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. The European Parliament is pressing for Turkish recognition of the Armenian genocide.
Нации, обвиняемой в совершении геноцида, больше не существует. The nation accused of committing genocide no longer exists.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. She was convicted of category one crimes of genocide.
он назвал украинский голод классическим примером советского геноцида. he called the Ukrainian famine a classic case of Soviet genocide.
Предотвращение геноцида - это бремя, нести которое в одиночку невозможно. Genocide prevention is a burden that will not be carried unless it is shared.
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом. During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule.
Кроме того, Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида. Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
Некоторые эксперты, находящиеся за пределами Мьянмы, предупреждают о возможности геноцида. Some outside experts are warning of the possibility of genocide.
Но это не относится к преступниках кампучийского геноцида 1970-х гг. This is not true of the perpetrators of the Cambodian genocide of the 1970's.
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко. The problem with genocide, as a legal concept, is that it is vague.
Мы добились того, что христиане стали жертвами жестоких гонений и даже геноцида. We left Christians subject to intense persecution and even genocide.
Германский Бундестаг подавляющим большинством голосов поддержал резолюцию о признании геноцида армянского народа. The German Bundestag voted overwhelmingly to recognize the 1915 Armenian Genocide.
в принятии закона о пресечении преступления геноцида и других преступлений против человечности; Adoption of the law suppressing the crime of genocide and other crimes against humanity;
В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре. There are something like 500 high school chapters devoted to stopping the genocide in Darfur.
Международное сообщество не может участвовать в покрывании геноцида или преступлений против человечности. The international community cannot be part of any cover-up of genocide or crimes against humanity.
военных преступлений, геноцида и преступлений против человечества [а также серьезной угрозы законному порядку]". war crimes, genocide, and crimes against humanity [as well as a serious threat to legitimate order]."
Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным. As Turks well know, it is dangerous to take a position on the Armenian genocide of 1915.
Пока мир наблюдает за угрозами геноцида от IS, принятия мер является моральным долгом. With the world watching the IS threaten genocide, taking action is a moral duty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!