Примеры употребления "general hypoxic test" в английском

<>
It was further suggested that the need for urgency set out in paragraph 3 (a) of the proposal was not needed for the general test for inter partes interim measures of protection, but it should be a necessary requirement for ex parte measures, where the urgency made notice to the other party impracticable. Было также высказано мнение о том, что требование в отношении существования безотлагательной необходимости, установленное в пункте 3 (а) представленного предложения, не является необходимым в качестве общего условия принятия обеспечительных мер inter partes, однако оно является обязательным требованием в отношении мер ex parte, если в результате такой настоятельной необходимости направление уведомления другой стороне оказывается практически невозможным.
This step is for a general test of the Autodiscover service to confirm that it’s working, and that the Autodiscover endpoint is configured. Этот шаг предназначен для общей проверки службы Автообнаружения и подтверждения ее работоспособности, а также настройки конечной точки.
This step is for a general test of SMTP connectivity, and confirms that the Exchange servers can receive inbound Internet mail. Этот шаг позволяет выполнить общую проверку SMTP-подключения и получить подтверждение того, что серверы Exchange Server могут получать входящую почту из Интернета.
This step is for a general test of EWS tasks to confirm they are working, and that the EWS endpoint is configured. Этот шаг предназначен для общей проверки задач EWS и подтверждения их работоспособности, а также для проверки настройки конечной точки EWS.
Then, select Audio settings in the General menu to test your microphone and speakers. Выберите Настройки звука в меню Общие, чтобы проверить микрофон и динамики.
So that's our general blood work test. Это наш общий анализ крови.
In this connection, the liberal tests that are invoked to establish a causal link, widening the reach of the tests of “proximate cause” and “foreseeability” and even replacing the same with a broader “general capability” test, are at issue. В этой связи предметом споров становятся либеральные критерии, используемые для установления причинно-следственной связи, расширяющие сферу охвата критериев " непосредственной причины " и " предвидения " и даже заменяющих эти критерии более широким критерием " общей способности ".
Last April, I was among the reporters who accompanied U.N. Secretary General Ban Ki-Moon to the Semipalatinsk Test Site, shortly before he and Nazarbayev met with President Obama in Washington during the Global Nuclear Summit that gave its final approval to the Kazakhstan transfer operation. В прошлом апреле, я был среди журналистов, сопровождавших на Семипалатинский полигон генерального секретаря ООН Пан Ги Муна. Вскоре после этого он провел встречу в Вашингтоне с Назарбаевым и Обамой в кулуарах всемирного саммита по ядерной безопасности, на котором была окончательно одобрена казахская операция по переносу ядерного топлива.
The general laboratory conditions for the emission test and the engine family concept have been brought up to date by expert committees in the International Organization for Standardization (ISO) and reflect the latest technologies. Общие лабораторные условия, создаваемые для целей испытания на выбросы, и концепция семейства двигателей были усовершенствованы комитетами экспертов в рамках Международной организации по стандартизации (ИСО) и соответствуют самым современным технологиям.
This retired military doctor, General Jonah Doyle claims he was part of the first test five years ago. Этот уволившийся в запас военный врач генерал Джона Дойл заявляет, что он был частью первого эксперимента пять лет назад.
Many scholars believe that it is the second general election, not the first, which is the most important test of any new democracy. Многие законоведы считают, что это вторые всеобщие выборы, а не первые, которые являются наиболее важным испытанием любой новой демократии.
The audits included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary in order to form an opinion on the financial statements. Ревизии включали общий обзор финансовых систем и механизмов внутреннего контроля и выборочную проверку учетных документов и другой подтверждающей документации в той мере, в какой Комиссия считала это необходимым для вынесения заключения в отношении финансовых ведомостей.
The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. Ревизия включала общий обзор финансовых систем и механизмов внутреннего контроля, а также выборочную проверку учетных документов и другой подтверждающей документации в той мере, в какой Комиссия считала это необходимым для вынесения заключения в отношении финансовых ведомостей.
The audit included a general review of the financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. Ревизия включала общий обзор финансовых систем и механизмов внутреннего контроля, а также выборочную проверку учетных документов и другой подтверждающей документации в той мере, в какой Комиссия считала это необходимым для вынесения своего заключения по финансовым ведомостям.
GRSG had a general exchange of views on the informal documents submitted on this item containing statistical data, comments on the full scale frontal impact test of buses and on the persons and systems to be protected. GRSG провела общий обмен мнениями по представленным по этому пункту неофициальным документам, содержащим статистические данные, замечания, касающиеся полномасштабных испытаний автобусов на лобовое столкновение, а также подлежащих защите лиц и систем.
Select a test group, and then click the General tab in the lower pane. Выберите тестовую группу, а затем щелкните вкладку Общие в нижней области.
And we hope to be able to test some of Einstein's theories of general relativity, some ideas in cosmology about how galaxies form. И мы надеемся проверить некоторые положения общей теории относительности Эйнштейна, некоторые космологические идеи о том, как формируются галактики.
On the one hand, the judgment appears to reject the application of the “genuine link” to companies by its findings that “in the particular field of the diplomatic protection of corporate entities, no absolute test of'genuine connection'has found general acceptance” and that there was no analogy between the issues raised in Barcelona Traction and Nottebohm. С одной стороны, как представляется, это решение отвергает применение критерия «подлинной связи» к компаниям в силу содержащегося в нем вывода о том, что «в конкретной области дипломатической защиты корпоративных образований никакой абсолютный критерий «подлинной связи» не получил общего признания» и вывода об отсутствии аналогии между вопросами, затронутыми в деле о компании «Барселона трэкшн» и деле Ноттебома.
The performance of the RFWS, like sensitivity to pressure loss and reactivity, and the type approval test conditions of RFWS must be consistent with the safety needs of any users in actual possible driving conditions, for example in Europe at the average maximum high-way speed of 130 km/h and as also requested by Directive 2001/95/EC on general product safety. Эксплуатационные характеристики СПСШ, такие, как чувствительность к потере давления и реактивность, а также условия испытаний для официального утверждения типа СПСШ должны соответствовать потребностям с точки зрения безопасности любых пользователей в обычных возможных условиях движения, например в Европе, при средней максимальной скорости движения по автомагистралям, составляющей 130 км/ч, и отвечать директиве 2001/95/ЕС, касающейся общей безопасности продукции.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!