Примеры употребления "general enterprise app" в английском

<>
Retaining responsibility for the definition and design of the enterprise architecture and delegating to a single partner, playing the role of general enterprise, responsibility for architectural control of developments and their integration into the exploitation architecture. Оно сохранило за собой полномочия, касающиеся определения и проектирования корпоративной архитектуры и делегировало одному партнеру, выполняя роль генерального подрядчика, полномочия по архитектурному контролю за разработками и интеграции последних в эксплуатационную инфраструктуру.
It will further be implemented in close cooperation with other partners, such as other UNECE Divisions and the European Commission (primarily the Directorates General Enterprise, Agriculture, Environment, Transport and Energy, as well as Eurostat, the Joint Research Centre and the European Environment Agency) and the United Nations Forum on Forest (UNFF). Кроме того, она будет осуществляться в тесном сотрудничестве с другими партнерами, как то различные другие Отделы ЕЭК ООН, Европейская комиссия (главным образом Генеральные директораты по предпринимательству, сельскому хозяйству, окружающей среде, транспорту и энергетике, а также Евростат, Совместный исследовательский центр и Европейское агентство по окружающей среде) и Форум ООН по лесам (ФООНЛ).
The “Acquis communautaires” managed by the Commission's Directorate General for Enterprise and Industry (DG ENTR) on this issue is just Directive 85/374 on product liability. К числу " договоренностей в рамках всего Сообщества ", которыми занимается Генеральный директорат Комиссии по вопросам предпринимательства и промышленной деятельности (ГДПП), в отношении данного вопроса относится лишь Директива 85/374 об ответственности за продукцию.
a single customer, supplier, franchisor, distributor, or general agent with whom an enterprise transacts a significant volume of business merely by virtue of the resulting economic dependence. отдельный клиент, поставщик, обладатель франшизы, оптовый торговец или генеральный агент, с которым предприятие ведет значительные по объему деловые операции- в силу только самого факта обусловленной этим экономической зависимости.
Of the 19 recommendations for which no target date has been set, 5 are ongoing activities, 3 are to be determined and the implementation of 11 is dependent on consideration by the General Assembly or the implementation of the enterprise resource planning or IPSAS. Из 19 рекомендаций, в отношении которых сроки выполнения не установлены, 5 рекомендаций выполняются, для 3 рекомендаций предполагается установить сроки, а выполнение 11 рекомендаций зависит от рассмотрения соответствующих вопросов Генеральной Ассамблеей или же от внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов или применения МСУГС.
One year later, it followed up by assassinating Mohammed Suleiman, the Syrian general in charge of resurrecting the nuclear enterprise. Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
Target date: Full implementation is dependent on consideration of A/62/510/Rev.1 by the General Assembly and the provision of resources for the enterprise identify management system. Степень приоритетности: средняя Срок выполнения: выполнение в полном объеме будет зависеть от итогов рассмотрения Генеральной Ассамблеей документа А/62/510/Rev.1 и от того, будут ли выделены ресурсы на внедрение общеорганизационной системы идентификации.
In this connection, the Advisory Committee recalls section II, paragraph 2, of General Assembly resolution 63/262 concerning information and communications technology, in which the Assembly stressed that “the implementation of the enterprise resource management system should aim at consolidating the management of all financial, human and physical resources under a single integrated information system for the entire Organization, including for peacekeeping and field missions”. В связи с этим Консультативный комитет ссылается на пункт 2 раздела II резолюции 63/262 Генеральной Ассамблеи, касающейся информационно-коммуникационных технологий, в котором Ассамблея подчеркнула, что «внедрение системы общеорганизационного управления ресурсами должно быть направлено на сосредоточение управления всеми финансами, людскими и физическими ресурсами в рамках единой для всей Организации комплексной информационной системы, включая операции по поддержанию мира и полевые миссии».
In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of ACABQ in its report, the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems. В соответствии с резолюцией 61/233 Генеральной Ассамблеи и в ответ на замечания ККАБВ, изложенные в его докладе, Комиссия решила провести анализ разницы между гипотетическими и фактическими возможностями в связи с переходом на МСУГС, а также на новые или модернизированные системы общеорганизационного планирования ресурсов.
Cumulatively, the above principles established by the General Assembly in December 2008 pointed to a case for a smaller secondary data centre in Headquarters than originally planned, with the flexibility to reduce its size, over time, by re-engineering and migrating applications to enterprise data centres. В целом, вышеизложенные принципы, установленные Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года, указывают на необходимость создания в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных меньшего, чем первоначально планировалось, размера, при возможности его дальнейшего сокращения с течением времени в связи с обновлением и их переводом системных приложений в общеорганизационные центры хранения и обработки данных.
Also In accordance with General Assembly resolution 61/233 A, and in response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report A/61/350, the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, as well as new or upgraded enterprise resource management systems. Кроме того, в соответствии с резолюцией 61/233 A Генеральной Ассамблеи и в ответ на замечания, высказанные Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам в его докладе A/61/350, Комиссия постановила провести сравнительный анализ хода внедрения в разных организациях международных стандартов учета в государственном секторе, а также новых или модернизированных систем общеорганизационного управления ресурсами.
In general, your app may react in one of three ways: Приложение может отреагировать одним из трех следующих способов:
But it soon morphed into a more general messaging app, a way to trade text messages via the Internet without using the SMS networks operated by cellular phone carriers like Verizon and AT&T. Но вскоре оно превратилось в приложение-мессенджер, дав людям возможность отправлять и получать текстовые сообщения через интернет, не прибегая к сетям SMS, которыми управляют компании сотовой связи типа Verizon и AT&T.
Please provide general instructions of what your app does and step-by-step instructions that show how to access Facebook Login. Предоставьте общее руководство по работе с вашим приложением и пошаговые инструкции по «Входу через Facebook».
However, before general players can access your hosted game, it must first be approved for App Center listing. Однако прежде чем игра станет доступной для всех, она должна пройти проверку, чтобы ее разрешили добавить в Центр приложений.
In general, games on Facebook.com should use requests to communicate in-game status such as its your turn, or inviting people to use an app, or sending messages to multiple people. Как правило, в играх на Facebook.com следует использовать запросы на обмен внутриигровой информацией (это может быть сообщение игроку о том, что теперь его очередь делать ход, приглашение ознакомиться с приложением или отправка сообщений нескольким людям).
When France first invited Britain to join the infant European enterprise, a decade before General de Gaulle barred the door, the supercilious mandarins in Britain's Treasury ensured that Britain would indignantly reject the offer. Когда Франция впервые пригласила Великобританию присоединиться к молодой Европейской инициативе за десять лет до того, как генерал де Голль наложил свой запрет, надменные чиновники из министерства финансов Великобритании возмущенно отвергли это предложение.
My app was rejected for 'General Issues'. Мое приложение было отклонено в связи с «проблемами общего характера».
Improved support for using the camera app in Windows 10 Mobile Enterprise. Улучшена поддержка приложения "Камера" в Windows 10 Mobile Корпоративная.
Site B of this proposal will include protection measures for enterprise applications such as AccPac Accounting (General Ledger Journal entry), OfficeNet Extra, ZyImage document management, e-mail and file servers. В соответствии с этим предложением объект B будет предусматривать создание систем защиты для общеорганизационных приложений, таких, как AccPac Accounting (Общий журнал регистрации обращений), OfficeNet Extra, система управления документами ZyImage, электронная почта и файловые серверы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!