Примеры употребления "gathered" в английском с переводом "собирать"

<>
Fall gathered mushrooms winter chestnuts. Осеню собирали грибы, зимой - каштаны.
They went out and gathered them up. Они собирали их.
Except, the forensic evidence will have been gathered, of course. К тому же, естественно, все улики уже были собраны криминалистами.
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities. Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
And there are other stelae gathered from around this imperial capital. Есть и другие стелы, собранные в округе этой имперской столицы.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
We have also gathered information about several models of routers and gateways. Мы также собрали сведения о ряде моделей маршрутизаторов и шлюзов.
American experimental evidence that my colleagues and I gathered also supports these claims. Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
Each gathered information that could compromise the other’s military planning and capabilities. Каждая собирала информацию, способную нанести ущерб военному планированию и потенциалу противника.
This forest is so rich that nourishing food can be gathered very quickly. Этот лес настолько богат что питательная пища может быть собрана очень быстро.
In the Argentina of the 1940's and 1950's, Evita gathered multitudes. В Аргентине 1940-х и 1950-х Эвита собирала толпы людей.
He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme. Он собрал себе небольшую банду, посадил их всех на фермент.
The final piece will draw conclusions based on the information that we have gathered. В последней статье будут сделаны выводы на основе собранной нами информации.
Posted online, the manifesto gathered 15 million signatures in little more than a week. Этот манифест разместили в интернете, и менее чем за неделю он собрал 15 миллионов подписей.
From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals. Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди.
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
All information gathered by Opera Mini is subject to Norwegian laws regarding personal data. Вся информация, которую собирает Opera Mini, регулируется норвежским законодательством о личных данных.
But nobody had ever gathered and analyzed such a comprehensive set of data before. Но прежде никто не собирал и не анализировал столь всесторонний массив данных.
The data gathered are then used to develop tailored conservation strategies for these different species. Собранные данные затем используются для разработки специальных стратегий сохранения этих разнообразных видов.
I gathered his favorite things, so that he won't be alone on the way. Я собрала все его любимые вещи, чтобы на том свете ему не было одиноко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!