Примеры употребления "garden of dreams" в английском

<>
a land of dreams made possible. сделать возможным царство грез.
After men and women again live in the Garden of Eden. Когда мужчины и женщины снова поселятся в Эдемском саду.
I mean, you're, like, a devourer of dreams. Я хочу сказать, ты, как, пожиратель мечтаний.
The world of play is our permanent Garden of Eden. Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад.
Bad news is, you have to drive two hours to deliver a magical visor full of dreams and rainbows. Плохие новости - тебе предстоит два часа езды, чтобы доставить магический козырек полный мечтаний и радуг.
From what I hear of New York, London is a garden of roses. По сравнению с тем, что я слышал о Нью-Йорке, Лондон - розовый сад.
There are all kinds of dreams, Mr. Starbuck. Существуют самые разные мечты, мистер Старбак.
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves. Моя циничность просачивается как вода сквозь песок.
Firstborn kid, the end of Field Of Dreams, and the day Mike Ditka dies. Дитя, фильм "Поле чудес", и день когда умер Майк Дитка.
For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests. Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
This is Covent Garden, not the garden of love. Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Did you see "Field of Dreams"? Ты смотрела "Поле его мечты"?
Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then. Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь.
How do you not like Field of Dreams? Как можно не любить "Поле мечты"?
He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade. Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
You should know Field of Dreams. Ты должна знать "Поле Чудес".
Nobody wants that old rock garden of yours anyway. Ведь твой каменистый клочок земли никому не нужен.
To tell you the truth, I never even saw all of Field of Dreams. По правде говоря, я никогда даже не смотрела "Поле мечты" полностью.
Our marriage hasn't been a garden of roses. Наш брак не похож на розовый сад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!