Примеры употребления "function range" в английском

<>
As Mark Galeotti notes, “the bulk of spetsnazovets may arguably best be compared with the French Foreign Legion, the British 16th Air Assault Brigade or the U.S. 75th Ranger Regiment, in that they are elite, mobile light infantry able to function in a range of operations and climates, and optimized for interventions, but not a 'Tier One' special operations force.” Как отмечает Марк Галеотти (Mark Galeotti), «основную часть спецназовцев лучше всего сравнивать с французским иностранным легионом, с британской 16-й воздушно-штурмовой бригадой или с американским 75-м полком рейнджеров, потому что это элитная и мобильная легкая пехота, способная участвовать в самых разных боевых действиях, в разных климатических зонах, оптимизированная для осуществления интервенций, но не являющаяся силами специального назначения первого уровня».
Only numeric values in the function reference or range can be added. В ссылке на функцию или диапазоне суммируются только числовые значения.
If the expression passed to the function is outside the range of the data type being converted to, an error occurs. Если передаваемое функции выражение находится за пределами диапазона типа данных, в который оно преобразуется, возникает ошибка.
For example, you could use the CHOOSE function to calculate which range will be used. Например, определить используемый диапазон можно с помощью функции ВЫБОР.
Furthermore, the regulatory language states that ESC is intended to function over the full speed range of the vehicle (except at vehicle speeds less than 20 km/h or when being driven in reverse). Кроме того, редакция правил предусматривает, что система ЭКУ должна работать в пределах всего диапазона скоростей транспортного средства (за исключением случаев движения транспортного средства на скоростях менее 20 км/ч или при движении задним ходом).
This error occurs when the formula that contains the function refers to cells or a range in a closed workbook and the cells are calculated. Эта ошибка возникает при вычислении ячеек, когда в формуле содержится функция, которая ссылается на ячейки или диапазон в закрытой книге.
You use the SUMIF function to sum the values in a range that meet criteria that you specify. Функция СУММЕСЛИ используется, если необходимо просуммировать значения диапазона, соответствующие указанному условию.
In the following example, the AVERAGE function calculates the average value for the range B1:B10 on the worksheet named Marketing in the same workbook. В приведенном ниже примере функция СРЗНАЧ вычисляет среднее значение в диапазоне B1:B10 на листе "Маркетинг" в той же книге.
Check the function to see if an argument refers to a cell or range of cells that is not valid. Проверьте функцию и убедитесь в том, что ее аргументы ссылаются на допустимые ячейки или диапазоны ячеек.
In its oversight function, the Presidency has provided input into a wide range of administrative policies and issued presidential directives on issues such as the staff regulations, information security and trust funds of the Court. В рамках выполнения своих надзорных функций Президиум участвовал в разработке широкого спектра административной политики и подготовил директивные документы по вопросам, касающимся, в частности, персонала, защиты информации и целевых фондов Суда.
Current and former U.S. officials said that while Prince refrained from playing a direct role in the Trump transition, his name surfaced so frequently in internal discussions that he seemed to function as an outside adviser whose opinions were valued on a range of issues, including plans for overhauling the U.S. intelligence community. Нынешние и бывшие американские чиновники утверждают, что, хотя Принс не играл непосредственной роли в переходной команде Трампа, его имя настолько часто всплывало во внутренних дискуссиях, что казалось, будто он является неким внешним советником, чье мнение учитывается при решении самых разных вопросов, включая планы по перестройке разведывательного сообщества.
Use the COUNT function to get the number of entries in a number field that is in a range or array of numbers. Функция СЧЁТ используется для определения количества числовых ячеек в диапазонах и массивах чисел.
If you insert a row or column, the formula will not update to include the added row, where a SUM function will automatically update (as long as you’re not outside of the range referenced in the formula). При вставке строки или столбца формула не обновляется — в нее не включается добавленная строка, тогда как функция СУММ будет автоматически обновляться (пока вы не вышли за пределы диапазона, на который ссылается формула).
The INDEX function returns a value or the reference to a value from within a table or range. Функция ИНДЕКС возвращает значение или ссылку на значение из таблицы или диапазона.
SUMSQ function Returns the sum of the squares of a list of numbers or values in a range. Функция СУММКВ возвращает сумму квадратов указанных чисел или значений в диапазоне.
If you are using the ROW function, and you want the numbers to be inserted automatically as you add new rows of data, turn that range of data into an Excel table. Если вы используете функцию СТРОКА и вам нужно, чтобы числа вставлялись автоматически при добавлении новых строк данных, преобразуйте диапазон данных в таблицу Excel.
By referring to the purpose of a proceeding or to the function of a person, rather than using technical expressions that may have different meanings in different legal systems, the definitions are sufficiently broad to encompass a wide range of insolvency proceedings, including interim proceedings. В результате ссылки на цель производства или функцию лица, без использования, однако, технических терминов, которые могут иметь различное значение в разных правовых системах, эти определения сформулированы достаточно широко для охвата целого ряда видов производства по делу о несостоятельности, в том числе временного производства.
In general terms the main function of intelligence agencies is to detect potential national security threats, including terrorist threats, by gathering data and information in such a way as not to alert those targeted, through a range of special investigative techniques such as secret surveillance, interception and monitoring of (electronic) communications, secret searches of premises and objects, and the use of infiltrators. В общем виде основной задачей спецслужб является выявление возможных угроз для национальной безопасности, включая террористическую угрозу, путем сбора данных и информации в тайне от находящихся под наблюдением лиц посредством применения набора таких специальных следственных методов, как скрытое наблюдение, перехват и мониторинг (электронных) сообщений, тайный обыск помещений и осмотр предметов и использование секретных агентов.
You can define a name for a cell range, function, constant, or table. Вы можете задать имя для диапазона ячеек, функции, константы или таблицы.
Add the values in a range by using a function Сложение значений в диапазоне с помощью функции
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!