Примеры употребления "fun way" в английском

<>
Instagram provides a fast, beautiful and fun way for you to share media through our content-sharing platform. Instagram предоставляет вам быстрый, удобный и интересный способ делиться материалами с другими людьми.
And we thought that this would be a really fun way to do your homework. И мы подумали что это был бы очень веселый способ сделать твое домашнее задание.
The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource. Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом.
Instagram is a fast, beautiful and fun way to share your life with friends through a series of photos and videos. Instagram — это способ быстро, красиво и весело рассказать друзьям о Вашей жизни с помощью фотографий.
The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way. Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме.
Too cheep to have your lawyer serve it for you, or is it more fun this way? Слишком жадные, чтоб ваш адвокат передал их мне, или так веселее?
Uh, so, after I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way, I got to wondering. После того, как я отчитала Джордана, который был невероятно забавен, между прочим я получила удивление.
Movie Studio is a video editing application which provides you with a fun and easy way to share your video memories with your friends. В смартфоне установлено приложение Movie Studio, с помощью которого можно легко и просто редактировать видеозаписи, которыми, в свою очередь, можно поделиться со своими друзьями.
With a screen it could inform people or show them around in a fun and entertaining way. С помощью экрана он может информировать людей, или сопровождать их, в приятной и развлекательной манере.
Erica, I didn't ask to make this time of year fun because there's no way it can be, Ok? Эрика, я не просил делать меня сегодня счастливым потому что это невозможно, Понятно?
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran. И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
These were among the real-life amusements you could see if you were inside the 2017 St. Petersburg International Economic Forum, and the fun and games underscored an air of optimism over signs that Russia's economy is finally nudging its way out of recession. Все это могли увидеть присутствовавшие на Петербургском международном экономическом форуме-2017. Развлекательные мероприятия подчеркивали оптимистическую атмосферу, навеянную признаками того, что российская экономика начала, наконец, нащупывать выход из рецессии.
So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity - where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" - and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Итак, мы этим занимаемся, изобретениями ради удовольствия и прибыли мы занимаемся этим большую часть времени, но у нас также есть программа гуманитарных изобретений. Наши лучшие изобретатели задаются вопросом: "Есть ли задачи, которые мы знаем, как решить и в решении которых нуждается мир?" - и решают их нашим способом: драматическим, сумасшедшим, нестандартным способом.
Listen, I can normally keep this up for hours, but I have a kid now, and his mommy and me group is way more fun to mess with than you guys. Послушайте, я не могу нормально держать это в течение многих часов, но у меня есть ребенок в настоящее время, и его мама и я это намного веселее, чем вы ребята.
All I know is, having sex with a man who used to be your husband is way more fun than when he is your husband. Все что я знаю, это то что секс с мужчиной который был твоим мужем намного веселей чем когда он твой муж.
Actually, it's going to be the night before the senior prom so we can get it out of the way so we have fun at the prom. На самом деле, это должно произойти накануне выпускного, чтобы мы уже не заморачивались этим и смогли насладиться вечеринкой.
You doctor types really got a way Of sucking the fun outta life, you know that? Вы, доктора, действительно нашли способ высасывать веселье из жизни, вы это знаете?
So we better be damn sure - and by the way, they didn't even have fun doing it, most of them - so we better be damn sure that we know why we're doing that and it has a real purpose. Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом. Итак, лучше быть абсолютно уверенными, что мы знаем, зачем мы это делаем, что у этого есть какая-то реальная цель.
I mean, when we moved here, we thought we'd be going there all the time, but, you know, the kids and, you know, life gets in the way and you just forget to have fun. Когда мы сюда переехали, думали, будем постоянно в него захаживать, но, понимаете ли, дети, и все такое, жизнь идет своим чередом, и ты просто забываешь, что такое веселье.
You have your own way of seeing the world, and it's fun and down-to-earth У тебя свой взгляд на мир, весёлый и приземлённый
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!