Примеры употребления "frontier" в английском с переводом "граница"

<>
Awesome frontier barriers are erected. Поразительные барьеры возводятся на границах благополучных стран.
Astrakhan- Atyrau- Aktau- Turkmen frontier; Астрахань- Атырау- Актау- граница Туркменистана;
Global Capital Heads for the Frontier Руководство Мирового Капитала для Границ
Indians will be loosest on the frontier. Индейцы сорвутся с цепи на наших границах.
An Old Problem on China’s New Frontier Старая проблема на Новой Границе в Китае
This is the new frontier, if you will. Это новая граница, если позволите.
I didn't know the frontier centurian was him. Я не знал, что это он "центурион" границы.
The primary issue is the western frontier and Ukraine. Главный вопрос для нее это западная граница и Украина.
So the Sino-Indian frontier is unlikely to remain quiet. Таким образом, вряд ли стоит ожидать спокойствия на границе Китая и Индии.
Where the frontier of science once was is now the centre. Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
The Russian Army started by consolidating the frontier with Central Asia. Русская армия начала с укрепления границ с Центральной Азией.
It is more a frontier than a region, let alone a country. Это больше граница, чем регион, не говоря уже о стране.
In January, militants struck across the frontier at the Indian base in Pathankot. В январе, боевики нанесли удар через границу, по индийской базе в Патанкоте.
They are part of a rapid militarization on both sides of the Russian frontier. Они являются частью стремительной милитаризации по обе стороны от российских границ.
They then hijacked two armored personnel carriers and sped toward the frontier with Israel. Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем.
And the expansion of global supply chains seems to have reached the frontier of efficiency. Расширение глобальных цепей поставок, кажется, тоже достигло границ эффективности.
Government Decree on the Entry into Force of the Act Amending the Frontier Guard Act Правительственное постановление о вступлении в силу Законодательного акта о внесении поправок в Закон об охране границы
Urban and agricultural frontier expansion have transformed surrounding environments in ways that generate new hazard patterns. В результате раздвижения границ городов и сельскохозяйственных угодий в окружающей среде происходят изменения, которые порождают новые факторы риска.
At the same time, Russia wants to cater to other markets, notably along its eastern frontier. С другой стороны Россия хочет обеспечивать другие рынки, особенно на своих восточных границах.
The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier. Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!