Примеры употребления "frequency resolution" в английском

<>
They add: “... the decrement in brain activity in regions involved in mentalizing or perspective taking could help to explain the high frequency of maladaptive conflict resolution in parent-adolescent dyads.” Далее авторы эксперимента отмечают: «Снижение активности головного мозга в участках, отвечающих за понимание состояния и мнений других людей, помогает объяснить, почему так часто случаются конфликты и недопонимание в отношениях родителей и детей подросткового возраста».
Fifthly, we would have preferred it if the frequency and duration of the Council's meetings had been more clearly specified and better elaborated on in the resolution. В-пятых, мы хотели бы, чтобы в резолюции были более четко и конкретно определены и лучше проработаны периодичность и продолжительность сессий Совета.
The Committee shall consider submissions made to it in accordance with paragraph 18 above [or any matter referred to it in accordance with paragraph 19 above] [taking into account the type, degree, duration and frequency of compliance difficulties] with a view to establishing the facts and the root causes of the matter of concern and to assisting in its resolution, and may [after coordination/[consultation with the Party whose compliance is in question]: Комитет рассматривает представления, сделанные в соответствии с пунктом 18 выше, [или любые вопросы, переданные ему на рассмотрение в соответствии с пунктом 19 выше,] [, учитывая вид и степень трудностей с соблюдением, а также продолжительность и периодичность их возникновения,] с целью установления фактов и основных причин возникновения данного вопроса и оказания помощи в его регулировании, а также может [в координации/[консультации со Стороной, соблюдение которой ставится под сомнение]:
The World Radiocommunication Conference agreed on the frequency allocation and sharing criteria for satellite systems in the radio navigation satellite service (RNSS) and established a consultation meeting on Conference resolution 609, for administrations operating or planning to operate RNSS systems. На Всемирной конференции радиосвязи была достигнута договоренность о критериях распределения и совместного использования частот для спутниковых систем радионавигационной спутниковой службы (РНСС) и учреждено консультативное совещание по резолюции 609 Конференции для администраций, эксплуатирующих или планирующих эксплуатировать системы РНСС.
For example, a resolution of the World Radiocommunication Conference of 2000 recommends the “identification of globally/regionally harmonized frequency bands for future advanced solutions to meet the needs of public protection agencies and organizations, including those dealing with emergency situations and disaster relief”. Например, резолюция, принятая МСЭ в 2000 году, содержит рекомендацию об «определении гармонизированных на глобальной/региональной основе полос частот для будущих перспективных решений с целью удовлетворения потребностей учреждений и организаций общественной безопасности, включая органы по чрезвычайным ситуациям и оказанию помощи в случае массовых бедствий».
Recalling paragraph 5, section B, of the annex to General Assembly resolution 58/126, having reviewed the note by the Secretariat entitled “Analysis of the agenda of the General Assembly”, which provides factual information on the frequency of consideration, origin and history of action on the 333 items and sub-items on the agenda, taking into account the views expressed by Member States and following consultations with concerned Member States, it is decided that: Ссылаясь на пункт 5 раздела B приложения к резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи и рассмотрев записку Секретариата, озаглавленную «Анализ повестки дня Генеральной Ассамблеи», в которой представлена фактологическая информация о частоте рассмотрения, происхождении и истории принятия решений по 333 пунктам и подпунктам повестки дня, принимая во внимание мнения, выраженные государствами-членами, и учитывая результаты консультаций с заинтересованными государствами-членами, постановляет:
In its resolution 1998/41 of 30 July 1998, the Economic and Social Council requested the Secretary-General, inter alia, to continue to focus the List on chemical and pharmaceutical products in alternate years, with the same frequency in publishing it in all official languages, as adopted in previous General Assembly resolutions. В своей резолюции 1998/41 от 30 июля 1998 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря, в частности, продолжать подготавливать Список с уделением особого внимания химическим веществам и лекарственным препаратам на чередующихся каждый год официальных языках с одинаковой периодичностью для каждого языка, как это было предусмотрено в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
What frequency is it on? На какой частоте?
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency. К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами.
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали.
If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored. Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков.
My resolution dissolved at the last moment. Решимость покинула меня в последний момент.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice. Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
Resolution of Disputes Разрешение споров
In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change. В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок.
Dispute resolution Разрешение споров
Web site tracking systems may also collect data detailing the pages you have accessed, how you discovered this site, the frequency of visits and so on. The information we obtain is used to improve the content of our web site and may be used by us to contact you, by any appropriate means, and to provide you with any information we believe may be useful to you. Используемая на сайте система отслеживания может собирать данные о посещенных вами страницах, о том, как вы нашли этот сайт, о частоте посещений и т. д.; данная информация собирается для улучшения содержания сайта, и Компания может использовать ее также для вступления с вами в контакт посредством соответствующего средства связи и предоставления вам информации, которая, по мнению Компании, является полезной.
Members of the European Council ought to call for the peaceful resolution of the conflict in the east of Ukraine, as well as provide support for meaningful “dialogue between the opposing parties”, the agency emphasizes. Члены Евросовета должны призывать к мирному урегулированию конфликта на востоке Украины, а также обеспечивать условия для полноценного "диалога между противоборствующими сторонами", подчеркивает ведомство.
The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links. Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!