Примеры употребления "freezing" в английском с переводом "замерзать"

<>
Now I've freezing hands and bloodless veins Сейчас мою руки замерзли и обескровлены вены
Not long ago Mr Le Chasseur was freezing in Holland. Не так давно господин Ле Шассор замерзал в Голландии.
The family was snowbound and freezing, without food or heat. Семья замерзала под снежным вихрем без пищи и крова.
My hands are freezing, I can barely hold the axe. У меня руки замёрзли, я едва держу топор.
Don't worry about me freezing to death in Brixton, will you? Тебе плевать, если я насмерть замерзну в Брикстоне, да?
Especially since some of us have been freezing since our showers this morning. Особенно после того, как кое-кто из нас замерзал в душе с утра.
Similarly, if applied to a soldering iron or stove, the devices would grow freezing cold. Точно так же, если приложить эту энергию к паяльнику или к печи, они просто замерзнут.
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures. Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания.
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
Attention shall be given to freezing temperatures for liquids and to the potential degradation of packaging materials within the given temperature range. Особое внимание должно быть обращено на температуру замерзания жидкостей и возможное ухудшение свойств материалов упаковочного комплекта в указанном диапазоне температур.
15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing. 15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
So I said, "Listen, it's really cold, I've come a very long way, do you mind if I just come in for a minute? I'm freezing." Я сказал: "Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку? Я жутко замерз."
What good is decorations and what joy is there in gifts, if there's a thought in our head about one lost soul out here in the freezing cold? Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе, замерзающей здесь на холоде?
Luckily, the system was down for just an hour — hardly long enough for pipes to start freezing or locals to start panicking — before Ukrenergo’s engineers began manually closing circuits and bringing everything back online. К счастью, система отключилась лишь на час. Этого не хватило для того, чтобы трубы начали замерзать, а местные жители паниковать. Инженеры «Укрэнерго» стали вручную включать цепи и восстанавливать подачу электроэнергии.
The application of this glycoprotein in a range of processes is being considered, including to increase the freeze tolerance of commercial plants; to improve farm-fish production in cold climates; to extend the shelf-life of frozen food; to improve surgery involving the freezing of tissues; and to enhance the preservation of tissues to be transplanted.34 Рассматривается целый диапазон процессов применения этого гликопротеина, в том числе: повышение стойкости коммерческих растений к замерзанию; повышение эффективности фермерского выращивания рыбы в холодном климате; увеличение срока годности замороженных продуктов питания; улучшение хирургических методов, предусматривающих замораживание тканей; повышение эффективности консервации тканей при трансплантации34.
Deionized brine water freezes clear. Деионизированная соленая вода отлично замерзает.
Fresh water freezes at zero. Чистая вода замерзает при нуле.
The green shape was frozen. Зеленая тушка замерзла.
The lake is entirely frozen. Озеро полностью замёрзло.
So, this is frozen water. Итак, это замерзшая вода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!