Примеры употребления "freedom party of new york" в английском

<>
Only the extreme right-wing Freedom Party of Austria's Jörg Haider is on the march. Дела обстоят хорошо только у партии Йорге Хайдера в Австрии - экстремитской правой Партии Свободы.
How large is the population of New York City? Как велико население Нью-Йорка?
There has been Geert Wilders in the Netherlands, the Vlaams Blok (succeeded by today’s Vlaams Belang) in Belgium, the Freedom Party of Austria, the Sweden Democrats, the Finns Party, and the Danish People’s Party, to name just a few. Был политик Герт Вилдерс в Нидерландах, «Фламандский блок» (чье сегодняшнее название – «Фламандский Интерес») в Бельгии, Австрийская «Партия Свободы», «Шведские Демократы», партия «Истинные Финны» и «Датская Народная Партия», если перечислить лишь несколько.
Rockefeller was governor of New York. Рокфеллер был губернатором Нью-Йорка.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
I know every inch of New York. Я знаю каждый дюйм Нью-Йорка.
"The announcement about the 'Brotherly Circle" looks more like an attempt to merge disconnected criminal groups," previously stated the expert on organized crime and professor of New York University Mark Galeotti. "Заявление о 'Братском круге" больше походит на попытку объединить разрозненные криминальные группировки", - ранее заявил эксперт по организованной преступности и профессор Университета Нью-Йорка Марк Галеотти.
Jumaane Williams, member of the City Council of New York Джумейн Уильямс, член горсовета Нью-Йорка
He said, ‘Who in their right mind would sell anything like this to us?’ ” Grinberg, a professor of technology at the State University of New York at Buffalo, points out that the presence in the delegation of Artem Mikoyan himself — the “Mi” in MiG — should have been a tip-off to what in fact ensued: The Rolls-Royce samples shipped to the USSR in 1946 were promptly installed into MiG-15 prototypes and successfully flight-tested. Он сказал: „Кто, находясь в здравом уме, стал бы продавать нам такие вещи?“» Гринберг, профессор технологии Университета штата Нью-Йорк в Баффало, подчеркивает, что присутствие в составе делегации самого Артема Микояна — «Ми» из названия «МиГ» — должно было послужить предупреждением относительно последствий предполагаемой сделки: доставленные в 1946 году в СССР двигатели Rolls-Royce были в срочном порядке установлены на самолеты МиГ-15 и успешно прошли летные испытания.
In its letter of December 1956, the First National City Bank of New York furnished a table showing the worldwide nature of the depreciation in the purchasing power of money that occurred in the ten years from 1946 to 1956. В письме, датированном декабрем 1956 года, First National City Bank of New York представил таблицу, показывавшую общемировой характер тенденции снижения покупательной способности денег, имевшей место в десятилетие с 1946 по 1956 годы.
The First National City Bank of New York in the same article also supplied figures on this matter. First National City Bank of New York в той же статье привел цифры и для такого случая.
12:30 –For the USD, PMI Federal Reserve Bank of New York (NY Fed Empire State manufacturing index) in the U.S. in June (forecast +13.0, the previous value of +11.9); 12:30 - индекс деловой активности Федерального резервного банка в Нью-Йорке (NY Fed Empire State manufacturing index) в США за июнь (прогноз 13.5, предыдущее значение 11.9);
A photo Ivanka posted on the evening shows her with Wendi Murdoch, Samantha Boardman, the wife of New York real estate developer Aby Rosen – who also has done business with Kushner – and Sofia Kapkova, the wife of Sergei Kapkov, a long-time associate of Abramovich’s who took over Putin’s seat in the parliament in 2007. На фотографии с того ужина, которую опубликовала Иванка, она стоит вместе с Денг, Самантой Бордман (Samantha Boardman), супругой нью-йоркского магната в сфере недвижимости Эби Роузена (Aby Rosen) — который тоже вел дела с Кушнером — и Софией Капковой, супругой Сергея Капкова — давнего приятеля Абрамовича, получившего от Путина мандат в 2007 году.
According to State University of New York geographer Irina Vasiliev, 49 U.S. towns and villages have used the name since 1800. По словам географа Ирины Васильевой из государственного университета Нью-Йорка, с 1800 года в США это название носили 49 населенных пунктов.
It all seems a long way from Old Saybrook, Connecticut, the picture-postcard town 100 miles northeast of New York where Wiswell was raised in a modest, three-bedroom house a short sprint from the beach. Все это было совершенно не похоже на идиллический городок Олд Сейбрук, штат Коннектикут, находящийся в 160 километрах к северо-востоку от Нью-Йорка. Именно там рос и воспитывался Уисвелл — в скромном домике с тремя спальнями неподалеку от пляжа.
The economist, who’s now heading to the City University of New York from Princeton University, had the chance to help convince the prime minister that he had to put off the 2015 increase. Этот экономист, направляющийся сейчас из Принстона в Городской университет Нью-Йорка, имел возможность убедить премьер-министра, что ему следует отложить увеличение налогов в 2015 году.
The changes of the past fifteen years are laudable enough, but if you try to link them to any modification of New York city’s electoral laws, or to any other reforms of the American political system, you will search in vain. Изменения, произошедшие в нем за последние 15 лет, на самом деле достойны всяческих похвал, однако если вы попытаетесь связать их с какими-либо изменениями избирательных законов Нью-Йорка или другими реформами в американской политической системе, вы потратите время впустую.
Recent stories have included allegations that the Russian intelligence agencies were behinds hacks of New York Times reporters and the Democratic National Committee — under the implied direction of Russian Federation President, Vladimir Putin. За последние несколько дней мы узнали, что российская разведка, вполне возможно, стоит за хакерскими атаками на электронную почту репортеров «Нью-Йорк Таймз» и Национального комитета Демократической партии и что, скорее всего, их действиями руководит сам президент России Владимир Путин.
This argument is undercut by studies such as one from the Brookings Institution called “America’s Advanced Industries” and one by the Federal Reserve Bank of New York, both of which show the difficulty employers have to finding and retaining a highly qualified workforce with the requisite technical skills. Этот аргумент опровергается, в том числе, исследованием Брукингского института под названием «Передовая индустрия Америки» (America’s Advanced Industries), а также исследованием Федерального резервного банка Нью-Йорка — оба они свидетельствуют о тех сложностях, с которыми сталкиваются работодатели при поиске и удержании специалистов высокой квалификации с соответствующей технической подготовкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!