Примеры употребления "free from wind" в английском

<>
From wind power to nuclear reactors to high speed rail, China and other countries are moving aggressively to capture the lead. Китай и остальные страны активно продвигаются вперед и захватывают первенство в самых разных областях – от ветровой энергетики и ядерных реакторов до высокоскоростных поездов.
This medicine is free from harmful effects. У этого лекарства нет побочных эффектов.
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct. Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов.
No one is free from faults. От ошибок никто не застрахован.
In the first half of 2014, 13% of electricity in Germany came from wind energy alone. В первой половине 2014 года, 13% электроэнергии в Германии поступило только из ветровой энергии.
His opinion is free from prejudice. Его мнение не предвзятое.
She raised other's babies. She loved them blindly, greedily, saving them from wind, hunger, monsters, parents and, most of all, other people. Переходя из семьи в семью, она получала на руки чужих, не ею рожденных младенцев, и любила их слепо, жадно, не оглядываясь ни на что, загораживая их от ветра, голода, чудовищ, от их собственных родителей, от других людей.
We are free from danger. Мы избавлены от опасности.
Renewable energy from wind and sun can certainly play a role in decreasing the EU’s energy vulnerability. Возобновляемые источники ветряной и солнечной энергии, безусловно, могут сыграть роль в снижении энергетической уязвимости ЕС.
He is free from pride. Он свободен от гордости.
And, for the third consecutive year, China generated more electricity from wind than from nuclear energy. Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных.
The sentence is free from grammatical mistakes. В этом предложении нет грамматических ошибок.
Denmark, a country that in the 1970s was almost entirely dependent on energy imports, is now the European Union’s only net energy exporter, often generating more than 100% of its electricity needs from wind power. Дания, страна, которая в 1970-е годы была практически полностью зависима от импорта энергоносителей, в настоящее время является единственным в Евросоюзе нетто-экспортером чистой энергии, часто генерируя более 100% своих потребностей электроэнергии из ветровой энергии.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
But as clean-energy businesses innovated, the cost of production from wind and solar declined. Однако по мере поступления инновационных разработок от предприятий в сфере производства чистой энергии стоимость получения энергии ветра и солнца снижалась.
I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long. Я полагал, что в свой второй срок Обама, освободившись от давления будущих выборов, оправдает надежды, о которых мы слышали в течение такого долгого времени.
The US gets 50% of its electricity from coal but less than 0.5% from wind. США получают 50% электроэнергии от угля, и менее 0,5% от ветра.
World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State. Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
When you add all these things up - Saul Griffith did the numbers and figured out what would it take to get 13 clean terawatts of energy from wind, solar and biofuels, and that area would be roughly the size of the United States, an area he refers to as "Renewistan." С учётом всего сказанного выше - Сол Гриффит на основании расчётов пришёл к выводу, что выработка объёма в 13 тераватт экологически чистой энергии из ветра, солнца и биотоплива потребует площади, примерно равной территории США, которую он называет "Экологистан".
I understand that there is no trading system or trading advice free from risk of loss and that no one can guarantee profits or freedom from loss in foreign exchange trading. Я понимаю, что не существует таких торговых систем или торговых консультаций, которые не были бы сопряжены с риском потерь, и что при ведении торговых операций с иностранной валютой никто не гарантирует прибылей и отсутствия потерь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!