Примеры употребления "foreign intelligence service" в английском с переводом "служба внешней разведки"

<>
Переводы: все25 служба внешней разведки13 иностранная разведка7 свр2 другие переводы3
Until 2009, it was part of the SVR, Russia's foreign intelligence service. До 2009 года он входил в состав российской Службы внешней разведки СВР.
And the Foreign Intelligence Service is supposed to be even more attentive to matters like that," it said. Предполагается, что Служба внешней разведки должна проявлять еще больше внимания к такого рода информации», отметил он.
After some hesitation, he kept Primakov on as boss of the newly formed Foreign Intelligence Service, known by the Russian acronym SVR. Немного поколебавшись, он оставил за Примаковым руководство свежесформированной Службой внешней разведки (СВР).
Part of the Russia’s Foreign Intelligence Service, Zaslon is a highly secretive detachment often responsible for security in high-threat areas. Специальное подразделение Службы внешней разведки России «Заслон» представляет собой сверхсекретное спецподразделение, предназначенное для силового реагирования и обеспечения охраны в особо опасных районах.
Zaslon, which operates under the Kremlin’s Foreign Intelligence Service, conduct its affairs in Syria separately from the Main Intelligence Directorate, or GRU. «Заслон», который подчиняется российской Службе внешней разведки, осуществляет свою деятельность в Сирии независимо от Главного разведывательного управления (ГРУ).
He was, without a doubt, referring to his time as the head of Russia’s foreign intelligence service, the successor to the KGB. Несомненно, он имел в виду свою работу на посту главы российской службы внешней разведки, которая стала преемницей КГБ.
The list also includes the main entities of Russian intelligence: the Federal Security Service, the Foreign Intelligence Service and the Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Russian Armed Forces. Этот список также включает основные агентства российской разведки — Федеральную службу безопасности, Службу внешней разведки, Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ.
Agents of the Russian Foreign Intelligence Service (SVR) in Narva were aware from the very beginning that the boy had actually died in an alcohol-induced accident after falling off a bridge. Агенты российской Службы внешней разведки в Нарве с самого начала знали, что мальчишка в пьяном состоянии упал с моста.
We should recall that Mr. Primakov was once chairman of the Supreme Soviet of the USSR, first deputy chairman of the Soviet KGB, director of the Russian Foreign Intelligence Service (SVR), and prime minister of Russia. Мы должны вспомнить, что Примаков успел побывать председателем Верховного Совета СССР, первым заместителем председателя советского КГБ, директором российской Службы внешней разведки, а также премьер-министром России.
George Blake, the British spy and Soviet agent who fled to Moscow in 1966, is still only allowed to give interviews when he has permission from Russia’s Foreign Intelligence Service, even though he is now 90 years old. Джордж Блейк (George Blake), британский шпион и советский агент, бежавший в Москву в 1966 году, до сих пор дает интервью только с разрешения российской Службы внешней разведки — при том, что ему уже 90 лет.
Russia’s foreign intelligence service, the SVR, is believed to have 150 or more operatives in the United States, officials said, concentrated not only in Washington and at the U.N. headquarters in New York but in San Francisco and other major cities. Чиновники говорят, что количество работников службы внешней разведки России (СВР), действующих в США, предположительно составляет 150 человек или больше, причем они сосредоточены не только в Вашингтоне и в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, но и в Сан-Франциско и других крупных городах.
Maybe, but right now what those Russians are calculating is how best to maximize the combined capabilities of Syrian and Russian forces on land, in the air and at sea, according to Leonid Reshetnikov, a retired Foreign Intelligence Service general who now heads a Kremlin advisory group. Может быть, но в данный момент эти русские строят расчеты о том, как максимально эффективно задействовать сирийские и российские войска на земле, в воздухе и на море, о чем говорит отставной генерал Службы внешней разведки Леонид Решетников, возглавляющий кремлевскую консультативную группу.
The Kommersant newspaper identified him only as "Colonel Shcherbakov," chief of the Foreign Intelligence Service's American operations, who it said fled to the United States in June, after fingering the 10 Russian agents arrested by the FBI this summer. Газета «Коммерсант» считает, что речь идет о «полковнике Щербакове» - главе американского отдела Службы внешней разведки, который, как говорят, сбежал в Соединенные Штаты в июне и выдал 10 русских агентов, арестованных этим летом ФБР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!