Примеры употребления "force" в английском с переводом "заставить"

<>
Force them to help others. Заставить их помогать другим.
force Belgium to privatise the airport. заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
Brussels cannot force a member country to privatize: Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
Force them back to the arms of Rome. Заставить из снова броситься в объятья Рима.
We're gonna force POTUS to back Doyle. Мы заставим президента поддержать Дойла.
He wanted to force them off the trail. Он хотел заставить их сойти с тропы.
I mean, can't we force her to push? Я имею ввиду, мы можем заставить ее тужиться?
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply; Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности.
“We can’t force these countries to behave certain ways. — Мы не можем заставить эти страны вести себя определенным образом.
Wrench their eyes open and force them to remember us! Повернём головы и заставим вспомнить!
We will force them back into the arms of Rome. Мы заставим их бросится в объятья Рима.
That could force Athens to move faster to avoid catastrophe. Это может заставить Афины двигаться быстрее, чтобы избежать катастрофы.
3. Force the opponents to accept the new status quo. 3. Заставить противников принять новый статус-кво.
Did I force them to pay for the return flight? Это я заставил их платить за дорогу обратно?
Would God force you to get your old nose back? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
You are trying to force me to have cosmetic surgery! Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию!
We'll force his hand and make him commit hara-kiri. Мы заставим его сделать харакири.
The economy, however, is going to force the president’s focus. Но экономика заставит президента обратить на себя внимание.
Not back him into a corner and force him to draw? Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой?
When I wouldn't leave her body, he tried to force me. Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!