Примеры употребления "for all makes of" в английском

<>
Whatever one makes of the data, the number of people leading lives of quiet desperation in these countries is unconscionably large. Как бы ни понимали данные, количество людей, которые проживают жизнь тихого отчаяния в этих странах, является чрезмерно большим.
If personal pension accounts or provident funds are invested in GDP-linked bonds, the payments that retirees receive in 25 years will reflect the growth rate of the economy - and that of the tax base - to that date, which all makes good sense. Если личные пенсионные счета или сберегательные фонды инвестируются в облигации, привязанные к ВВП, то выплаты, которые будут получать через 25 лет пенсионеры, будут отражать скорость роста экономики - и налоговой базы - к данному моменту времени, что совершенно разумно.
Get it settled once and for all. Уладьте это раз и на всегда.
I'd like to know what your funky lymphatic system makes of those imperfections. Мне бы хотелось узнать, что ваша обалденная лимфатическая система может с этим сделать.
But with identity economics it all makes sense, and we gain an entirely new perspective on work incentives, not just in the military, but in all pursuits. Но в экономике идентичности все это имеет смысл, и мы получаем новые перспективы для стимулирования работы, не только в вооруженных силах, но и в других профессиях.
He was in favor of equality for all. Он выступал за всеобщее равнство.
The bally ballyness of it all makes it all seem so bally bally. Такая чертовская скука заставляет все выглядеть чертовски скучным.
One for all and all for one. Один за всех, и все за одного.
The law is equal for all. Закон один для всех.
You've got to give up gambling once and for all. Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда.
For all his wealth, he is unhappy. Несмотря на всё его богатство, он несчастен.
For all his genius he is as obscure as ever. При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
I have wonderful news for all of you. У меня есть прекрасные новости для всех вас.
For all you say, I still believe in the truth of the theory. Что бы вы не говорили, а я всё равно верю в истинность этой теории.
For all I know, he could be in Paris right now. Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за поддержку, которую вы мне оказали.
I told her once and for all that I would not go shopping with her. Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам.
You can tell him for all I care. Можешь рассказать ему, мне всё равно.
He may be a good man for all I know. Насколько мне известно, он хороший человек.
Where can I find an outlet for all my anger? Где я могу найти выход для своего гнева?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!