Примеры употребления "folks" в английском с переводом "люди"

<>
Folks are all worked up. Люди всё обработали.
Desperate folks do desperate things. Отчаянные люди совершают отчаянные шаги.
Important folks heard about your mouse. "Большие люди" прослышали о твоём мышонке.
Right before your very eyes, folks! Прямо на ваших глазах, люди!
Hold on to your tunics, folks. Держитесь за ваши туники, люди.
Make fun of folks up there? Глумишься над людьми там?
Please keep an eye on your valuables, folks. Пожалуйста, присматривайте за Вашими ценностями, люди.
I saw him pushing folks around like cattle. Я видел, что он третировал людей как рогатый скот.
Well, here I am, folks, crazy as a bedbug. Ну, вот он я, люди, сумасшедший как клоп.
Folks get pretty bent out of shape over those wheels. Люди завидуют черной завистью, глядя на эти колеса.
But be careful not to treat trading like gambling, folks! Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
“I’m gonna do this till I die, folks,” King said. «Люди, я буду заниматься своим делом до самой смерти», — говорил Кинг.
Folks are taking shifts at the cottage hospital, round the clock. В больнице люди дежурят по очереди круглые сутки.
Courtesy of the generous Sharon and the good folks at Castine Pharmaceuticals. Благодаря щедрости Шэрон и хороших людей из Casting Pharmaceuticals.
Everybody riding out, shooting smoke all over, folks yelling, bullets whizzing by? Скачут, стреляют всё в дыму, люди вопят, пули свистят?
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect. Итак, у этих людей было, просто говоря, мужество быть несовершенными.
The city employees these poor folks come into contact with the most - NYPD. Полиция Нью-Йорка - это те госслужащие, с которыми у таких небогатых людей происходит больше всего контактов.
You folks broke the law of the land for a higher good, right? Вы, люди, нарушили конституцию ради высшего блага, верно?
You idiots have been so annoying that folks hate turkeys more than ever. Вы, идиоты, настолько всех достали, что люди ненавидят индюшек пуще прежнего.
And if these folks want the Macarena, they're fresh out of luck. И если эти люди хотят макарену, то им не повезло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!