Примеры употребления "flushed with" в английском

<>
They were flushed with success. На них обрушился успех.
And sometimes you can see it even closer than that, because the heads on ships - that's toilets, for any land lovers that are listening - are flushed with unfiltered seawater that often has bioluminescent plankton in it. Иногда это можно наблюдать еще ближе, потому что эти вышки на кораблях - это - туалеты , которые смывают при помощи нефильтрованной морской воды, в которой часто присутствует биолюминесцентный планктон,
The United States arrived on the Chinese scene during the 19th century flushed with its “manifest destiny” to trade and save China's soul, following this in the 20th century with a messianic effort to save China from Godless Communism. США появились на китайской сцене в 19-м веке во вспышке своего «манифеста судьбы» - торговать и спасать душу Китая, за чем в 20-м веке последовала миссионерская попытка спасти Китай от безбожного коммунизма.
She became pale and flushed by turns. Она то бледнела, то краснела.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
Ailinn Solomons flushed and rose from her deckchair, knocking over the console and spilling the wine they'd been drinking. Эйлинн Соломонз покраснела и встала с шезлонга, опрокинув консоль и пролив вино, которое они пили.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
If the user has pressed the "Stop" button, the value of this parameter will be flushed to "false" since the control has been given to the user. Если в процессе тестирования пользователь нажал кнопку "Стоп", то значение этого параметра сбрасывается в "false", так как пользователь принял управление на себя.
Burn with desire. Гореть от любви.
This is helpful in early stages of integration when you don’t have a product catalog yet and don’t have a fully flushed out feed yet. Это может быть полезно на ранних этапах интеграции, когда еще нет каталога продуктов и лента еще не продумана до мелочей.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
If Iraq's prospects are as dismal as my analysis suggests, any international contribution to the US-driven reconstruction effort is likely to be little more than money flushed down the drain. Если перспективы Ирака так мрачны, как предполагают многие аналитики, то любой международный вклад в реконструкцию Ирака, возглавляемую США, скорее всего, окажется пустой тратой денег.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I'm sweaty, my cheeks are flushed, my nipples have been really tender. Потливость, щеки горят, соски стали чувствительными.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
It's Mr. LaBoeuf, using us as bird dogs in hopes of cutting in once we've flushed the prey. Использует нас как спаниелей в надежде, что мы выманим добычу.
He is on good terms with his classmates. Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.
Flushed or galvanised? Обычных или оцинкованных?
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
Oh, I'm just flushed, that's all. Просто бросило в жар, вот и все.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!