Примеры употребления "fish" в английском с переводом "ловить"

<>
Professional anglers go after the big fish. Профессиональные рыболовы ловят большую рыбу.
Drop a line, and fish for your surprise. Закидывайте удочку и ловите в своё удовольствие.
If you fish less, you're actually catching more. Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь.
You take hundreds of pictures of herons catching fish? Делаешь сотни фотографий, как цапли ловят рыбу?
I cannot fish on the lake. It's forbidden. Я не могу ловить рыбу в озере. Это запрещено.
Besides, off the record, we got bigger fish to fry. Кроме того, не для печати, мы ловим рыбку покрупнее.
It's not the bears that learn how to fish better. Т.е. выживают не те медведи, которые лучше ловят рыбу,
Net fishing and bottom trawling catch everything, even the young fish. Рыбные сети и рыболовный трал ловят всё, даже молодую рыбу.
People will sail boats through the streets like in Venice, and catch fish. Люди будут плавать по улицам на лодках, как в Венеции, и ловить рыбу.
After all, it is better to teach people to fish than simply to feed them. В конце концов, лучше научить людей ловить рыбу, чем просто их кормить.
But we're after catching a nasty fish and he's bound to thresh about a bit. Но тот, кого мы ловим - скользкая рыбешка, он наверняка будет биться в воде.
A man goes out to hunt, to fish, whatever, he wants to put food on the table. Человек идет на охоту, ловить рыбу, что угодно, если он хочет, чтобы у него была еда на столе.
In these waters, the author may fish at any time of the year, using his community's traditional techniques. В этих водах автор может ловить рыбу в любое время года, используя традиционные методы его общины.
Because most aspiring finance professionals in Europe can speak good English, firms have had a deep pool in which to fish. А поскольку большинство честолюбивых, профессиональных финансистов в Европе говорят на хорошем английском, у компаний есть возможность ловить рыбу в глубоком пруду.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
Pop, because of your precedent-setting legal victory 14 years ago, kids like me can fish in clean lakes all over the world. Папа, благодаря твой великой победе в суде 14 лет назад дети по всему миру могут ловить рыбу в чистых озёрах.
On appeal to the Supreme Court, the central issue was whether the signatories to the 1923 Williams Treaty had surrendered their treaty right to fish. При апелляции в Верховный суд центральным вопросом было установление того, отказалась ли сторона, подписавшая Уильямский договор 1923 года, от своего права на рыбную ловлю.
With a recreational licence, he can also fish in Scugog Lake in January and February, as well as in lakes and rivers of neighbouring fishing divisions. Имея лицензию на любительское рыболовство, он может также ловить рыбу в озере Скугог в январе и феврале, а также в озерах и реках прилегающих рыболовных районов.
The State party further explains that under an Ontario recreational fishing licence, a person may choose to fish not for recreational purposes but for food, social, educational or ceremonial purposes. Государство-участник далее поясняет, что в соответствии с условием лицензии на любительское рыболовство в Онтарио лицо может ловить рыбу не в рекреационных целях, а для питания, в социальных, образовательных или церемониальных целях.
A new report by the group Secure Fisheries, called Securing Somali Fisheries unveils new satellite data showing that foreign IUU fishing vessels are now catching three times more fish than Somalis. Новый доклад группы Безопасность Рыболовства, названный Защита Рыболовства в Сомали представляет новые спутниковые данные, на которых видно, что иностранные ННН рыболовные суда, в настоящее время ловят в три раза больше рыбы, чем Сомалийцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!